LC·Dict

Lace up

구동사B1
US/ˌleɪs ˈʌp/UK가끔 쓰임

신발이나 옷의 끈을 묶어 고정하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    끈을 묶다, 끈을 조이다신발, 부츠, 옷 등의 끈을 묶거나 조여 고정하다B1

    to fasten shoes, boots, clothing, or similar items by tying or tightening their laces

    • She laced up her boots before going out into the snow.

      그녀는 눈 속으로 나가기 전에 부츠 끈을 묶었다.

    • These hiking shoes lace up quickly and feel very secure.

      이 등산화는 끈을 빨리 묶을 수 있고 아주 단단하게 고정되는 느낌이다.

    • Make sure you lace them up tightly before the race.

      경주 전에 그것들의 끈을 단단히 묶어야 한다.

    유의어tie, fasten, do up

    반의어unlace, untie, take off

뉘앙스 · 쓰임

tie는 일반적으로 ‘묶다’라는 넓은 뜻이고, tie up은 끈이나 밧줄 등으로 단단히 묶는 느낌이 더 강합니다. fasten은 단추, 지퍼, 벨트 등 모든 잠금 방식을 포함하는 더 일반적이고 약간 격식 있는 말입니다. lace up은 특히 ‘끈을 끼우거나 조여서 묶는’ 동작에 초점이 있어 신발끈, 부츠끈, 스케이트 끈 등에 가장 자연스럽습니다.

일상 대화와 스포츠·야외 활동 맥락에서 자주 쓰입니다. ‘운동하러 준비하다’라는 의미로 lace up your running shoes처럼 말할 수 있습니다. 대명사 목적어를 쓸 때는 lace up them이 아니라 lace them up이라고 해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

tie
가장 일반적인 ‘묶다’의 뜻으로, 끈이 있는 신발이나 옷에만 한정되지 않습니다.
fasten
단추, 지퍼, 벨트, 끈 등으로 ‘잠그다/고정하다’를 폭넓게 나타내며 lace up보다 일반적입니다.
do up
영국 영어에서 특히 옷이나 신발을 잠그거나 채운다는 뜻으로 흔하며, 방식이 끈인지 단추인지 명시하지 않습니다.

반의어

unlace
끈을 풀거나 끈을 구멍에서 빼는 뜻으로 lace up의 직접적인 반대말입니다.
untie
묶인 매듭을 풀다는 일반적인 표현으로, 신발끈에도 쓸 수 있습니다.
take off
신발이나 옷을 ‘벗다’라는 뜻으로, 끈을 푸는 동작 자체보다는 착용을 해제하는 결과에 초점이 있습니다.