la·dy·like
B2전통적으로 ‘숙녀답다’고 여겨지는 예의 바르고 우아한
adjective형용사
- 1
숙녀다운, 여성스러운, 단아한 — 전통적으로 여성이나 소녀에게 어울린다고 여겨지는 방식으로 예의 바르고 단정하며 우아한B2〔general〕
polite, graceful, and well-mannered in a way traditionally considered appropriate for a woman or girl
My grandmother said it was not ladylike to shout at the table.
할머니는 식탁에서 소리치는 것은 숙녀답지 않다고 말씀하셨다.
She sat in a careful, ladylike way during the formal dinner.
그녀는 공식 만찬 동안 조심스럽고 숙녀다운 자세로 앉아 있었다.
유의어refined, graceful, well-mannered
반의어unladylike, coarse, rude
뉘앙스 · 쓰임
graceful은 ‘우아한’이라는 일반적인 칭찬이고 성별 뉘앙스가 약합니다. feminine은 ‘여성적인’이라는 뜻으로 예의나 품위를 반드시 포함하지 않습니다. ladylike는 ‘숙녀답다’는 전통적 기준을 담고 있어 더 규범적이고 때로는 구식으로 들릴 수 있습니다.
현대 영어에서는 조심해서 쓰는 것이 좋습니다. 특히 여성에게만 얌전함, 조용함, 단정함을 요구하는 맥락에서는 비판적이거나 성차별적으로 받아들여질 수 있습니다. 역사적·문학적 맥락이나 전통적 예절을 말할 때는 자연스럽게 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- refined
- 교양 있고 세련되었다는 뜻으로, 성별에 대한 전통적 기대를 덜 담고 있습니다.
- graceful
- 움직임이나 태도가 우아하다는 뜻이 강하며, 예의 바름까지 반드시 포함하지는 않습니다.
- well-mannered
- 예의 바르다는 뜻에 초점이 있으며, 여성성이나 우아함의 뉘앙스는 약합니다.
반의어
- unladylike
- 전통적 기준에서 ‘숙녀답지 않은’이라는 뜻이며, 비판적이거나 구식으로 들릴 수 있습니다.
- coarse
- 말이나 행동이 거칠고 세련되지 못하다는 뜻입니다.
- rude
- 예의 없다는 뜻으로, 성별 뉘앙스 없이 더 일반적으로 쓰입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- ladylike behavior숙녀다운 행동
- ladylike manners숙녀다운 예절
- a ladylike way숙녀다운 방식
adv+adjective
- not ladylike숙녀답지 않은
verb+adjective
- look ladylike숙녀답게 보이다
어원 · 암기 팁
[Old English]lady와 -like가 결합한 말입니다. lady는 고대 영어에서 온 단어이고, -like는 ‘~와 같은, ~다운’이라는 뜻의 접미사입니다.
lady(여성, 숙녀) + -like(~다운, ~와 같은)
💡 ‘lady처럼 보이거나 행동하는’이라고 생각하면 ‘숙녀다운’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.