la·dy·ship
C2formal영국식으로 귀족 여성에게 쓰는 존칭 또는 귀부인의 지위
noun명사
- 1
- 2
- 3
마님, 공주님 — 거만하거나 대접받기를 기대하는 여성을 놀리거나 비꼬아 가리키는 말C2〔general〕
a humorous or ironic way to refer to a woman who seems grand, demanding, or self-important
Her Ladyship finally decided to join us for breakfast.
그 잘나신 분께서 마침내 아침 식사에 함께하기로 하셨다.
We cannot leave until Her Ladyship has chosen her shoes.
그 공주님께서 신발을 고르실 때까지 우리는 못 떠난다.
뉘앙스 · 쓰임
“lady”는 일반적으로 ‘숙녀’ 또는 작위명 ‘Lady’를 뜻할 수 있지만, “ladyship”은 특히 귀족 여성에게 붙이는 격식 있는 존칭이나 그 지위를 가리킵니다. “madam”보다 훨씬 귀족적·구식 느낌이 강하고, 현대 회화에서는 일부러 과장하거나 비꼬는 뉘앙스로도 쓰입니다.
주로 영국식 표현이며, 실제 대화에서는 매우 제한적으로 쓰입니다. 일반 여성을 공손히 부를 때 “ladyship”을 쓰면 과하게 구식이거나 비꼬는 말처럼 들릴 수 있습니다. 보통 대문자로 “Your Ladyship,” “Her Ladyship”처럼 제목처럼 쓰이는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- milady
- 귀족 여성을 부르는 말이지만 더 문학적이거나 구식 느낌이 강함
- madam
- 영국식으로 고집 세거나 거만한 여성을 놀릴 때 쓰일 수 있음
- rank
- 사회적 서열이나 지위를 넓게 가리키며, 귀족 여성에 한정되지 않음
- title
- 작위나 호칭 자체를 가리키며, 그에 따르는 품위나 신분감은 덜함
- princess
- 버릇없거나 까다로운 여성을 비꼬는 더 일상적이고 직접적인 표현
자주 쓰는 표현 · Collocations
determiner+noun
- Your Ladyship마님; 귀부인께
- Her Ladyship그 귀부인; 그 잘나신 분
verb+noun
- address someone as Your Ladyship누군가를 ‘귀부인/마님’이라고 부르다
noun+prep+noun
- the rank of ladyship귀부인의 지위
어원 · 암기 팁
[Old English]“lady”에 신분·상태·자격을 나타내는 접미사 “-ship”이 붙은 말입니다. “-ship”은 Old English의 “-scipe”에서 온 접미사로, ‘상태, 지위, 자격’을 뜻했습니다.
lady(귀부인, Lady라는 작위의 여성) + -ship(상태·지위·자격을 나타내는 접미사)
💡 lady의 지위나 호칭을 뜻한다고 생각하면 쉽습니다. friendship이 ‘친구 관계’라면 ladyship은 ‘lady로서의 지위/호칭’입니다.