LC·Dict

Lark it up

구동사C2informal
US/lɑrk ɪt ʌp/UK/lɑːk ɪt ʌp/가끔 쓰임

장난치며 신나게 놀다

phrasal verb구동사

  1. 1

    떠들썩하게 놀다, 신나게 즐기다장난스럽고 들뜬 방식으로 신나게 놀다; 떠들썩하게 즐기다C2

    to enjoy yourself in a playful, lively, or silly way, often noisily or without seriousness

    • The students were larking it up in the park after their final exam.

      학생들은 기말시험이 끝난 뒤 공원에서 장난치며 신나게 놀고 있었다.

    • We spent the whole weekend larking it up by the seaside.

      우리는 주말 내내 바닷가에서 떠들썩하게 즐기며 보냈다.

뉘앙스 · 쓰임

‘lark about/around’는 장난치며 시간을 보내는 행동 자체에 초점이 있고 더 흔합니다. ‘mess around’는 장난뿐 아니라 시간을 낭비하거나 진지하지 않게 행동한다는 부정적 뉘앙스가 더 강할 수 있습니다. ‘live it up’은 돈을 쓰며 호화롭게 즐긴다는 뜻이라 ‘lark it up’과 다릅니다.

주로 영국 영어의 비격식·다소 구식 표현입니다. 친구들끼리 장난스럽게 놀거나 시험·일이 끝난 뒤 들떠서 즐기는 상황에 쓸 수 있습니다. 격식 있는 글이나 업무 상황에서는 피하고, 현대 회화에서는 ‘have fun’, ‘mess around’, ‘lark about/around’가 더 자연스러운 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

lark about
영국식 비격식 표현으로, ‘lark it up’보다 훨씬 흔하며 장난치며 논다는 의미가 강합니다.
mess around
장난치거나 빈둥거린다는 뜻으로, 상황에 따라 시간을 낭비한다는 부정적 느낌이 더 강할 수 있습니다.
fool around
진지하지 않게 바보같이 행동한다는 느낌이 있으며 미국 영어에서도 흔합니다.
have fun
가장 일반적인 표현으로, 장난스럽거나 떠들썩하다는 뉘앙스는 약합니다.

반의어

settle down
들뜬 행동을 멈추고 조용해지거나 차분해진다는 뜻입니다.
behave oneself
장난치지 않고 예의 바르게 행동한다는 뜻입니다.