LC·Dict

Lash off

구동사C2
US/læʃ ɑːf/UK/læʃ ɒf/

밧줄이나 끈으로 단단히 묶어 고정하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    묶어 고정하다, 단단히 묶다밧줄, 끈, 줄 등으로 물건을 단단히 묶어 고정하다C2

    to fasten or secure something firmly with rope, cord, or straps

    • The sailors lashed off the barrels before the storm.

      선원들은 폭풍이 오기 전에 통들을 밧줄로 단단히 고정했다.

    • Make sure you lash it off to the rail so it does not slide.

      그것이 미끄러지지 않도록 난간에 단단히 묶어 고정해라.

뉘앙스 · 쓰임

“lash down”은 보통 화물이나 물건을 아래쪽 표면에 눌러 고정하는 느낌이 강하고, “tie up”은 더 일반적인 ‘묶다’입니다. “secure”는 가장 폭넓고 격식 있는 표현이며, 반드시 밧줄을 쓴다는 뜻은 아닙니다. “lash off”는 밧줄로 단단히 묶어 고정한다는 기술적 느낌이 더 강합니다.

드문 표현이므로 일반적인 상황에서는 “tie up”이나 “secure”를 쓰는 것이 자연스럽습니다. 대명사가 목적어일 때는 보통 “lash it off”처럼 동사와 부사 사이에 둡니다.

유의어 뉘앙스 비교

secure
더 일반적이고 격식 있는 표현으로, 밧줄을 사용한다는 의미는 필수적이지 않다.
tie up
일상적인 ‘묶다’에 가까우며 기술적 느낌이 덜하다.
lash down
특히 물건을 바닥이나 표면에 눌러 움직이지 않게 고정하는 느낌이 강하다.

반의어

untie
묶인 것을 풀다는 일반적인 반대 의미이다.
unfasten
고정된 것을 풀거나 떼어 낸다는 더 넓은 의미이다.
release
고정·구속 상태에서 놓아준다는 의미로, 밧줄을 푸는 상황에만 한정되지 않는다.