LC·Dict

last·age

C2technical
US/ˈlæstɪdʒ/UK/ˈlɑːstɪdʒ/드물게 쓰임

선박의 적하 또는 적하세를 가리키는 희귀한 역사적 단어

noun명사

  1. 1

    선적 화물, 적하선박에 싣는 화물 또는 적하C2maritime history

    the lading or cargo of a ship

    • The record lists the ship’s lastage before naming the master.

      그 기록은 선장의 이름을 적기 전에 그 선박의 적하를 열거한다.

    • Historians compared the lastage with the goods declared at the port.

      역사가들은 적하를 항구에 신고된 물품과 비교했다.

    유의어cargo, lading, freight

  2. 2

    하역세, 항만 사용료항구에서 화물을 싣거나 내리는 것과 관련해 부과되던 세금, 통행료, 사용료C2legal history

    a former duty, toll, or charge connected with loading or unloading cargo in a port

    • The charter allowed the town to collect lastage from visiting merchants.

      그 특허장은 그 마을이 방문 상인들에게서 적하세를 거둘 수 있게 했다.

    • A dispute arose over whether lastage was owed on the imported wine.

      수입 포도주에 적하세를 내야 하는지를 두고 분쟁이 일어났다.

    유의어duty, toll, port dues

뉘앙스 · 쓰임

cargo는 현대 영어에서 일반적으로 쓰는 ‘화물’이고, freight는 운송되는 화물이나 운송료를 모두 가리킬 수 있습니다. duty나 toll은 일반적인 ‘세금·통행료’이지만, lastage는 항구와 선박 적하에 연결된 매우 오래된 전문 용어라는 점이 다릅니다.

매우 드문 고어에 가까운 단어이므로 일반 글쓰기나 회화에서는 cargo, freight, duty, port dues 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. lastage를 쓰면 역사 문서나 옛 법률 제도를 설명하는 학술적·고문헌적 느낌이 납니다.

유의어 뉘앙스 비교

cargo
현대 영어에서 가장 일반적으로 쓰이는 ‘화물’이라는 말입니다.
lading
선박이나 운송 수단에 실린 화물을 뜻하는 더 전문적이고 다소 오래된 표현입니다.
freight
운송되는 화물뿐 아니라 운송료를 뜻할 수도 있는 현대적 표현입니다.
duty
물품에 부과되는 세금이라는 일반적 표현입니다.
toll
특정 시설이나 권리를 이용할 때 내는 요금이라는 넓은 의미입니다.
port dues
항만 이용과 관련된 현대적·제도적 비용을 가리키는 표현입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • pay lastage적하세를 내다
  • collect lastage적하세를 징수하다

noun+noun

  • ship’s lastage선박의 적하
  • lastage dues적하 관련 항만 사용료
  • lastage records적하 또는 적하세 기록

어원 · 암기 팁

[Old French]중세 영어 lastage는 고대 프랑스어 계통의 말에서 들어온 것으로, ‘짐을 싣다, 배에 밸러스트를 싣다’와 관련된 어원입니다. 기본적으로 선박에 실린 짐이나 그 짐에 부과되는 항만 관련 비용이라는 의미로 발전했습니다.

last-는 ‘짐, 적하’와 관련된 어근이고, -age는 행위·상태·요금 등을 나타내는 명사형 접미사입니다.

💡 배에 실리는 ‘last load’와 관련된 오래된 항구 비용이라고 기억하면 됩니다.