Laugh away
구동사B2웃음으로 불쾌한 감정이나 걱정을 없애거나 대수롭지 않게 넘기다
phrasal verb구동사
- 1
웃어넘기다, 웃음으로 떨치다 — 걱정, 두려움, 당황스러움 등을 웃음으로 없애거나 덜어 내다B2
to make an unpleasant feeling, such as fear or embarrassment, seem less serious or disappear by laughing
She tried to laugh away her embarrassment after making the mistake.
그녀는 실수를 한 뒤 당황스러움을 웃음으로 넘기려 했다.
We laughed our worries away for a few hours.
우리는 몇 시간 동안 웃으며 걱정을 잊었다.
반의어dwell on, brood over
- 2
웃어넘기다, 웃으며 일축하다 — 상대의 걱정, 비판, 문제 제기를 웃으며 대수롭지 않게 넘기다C1
to respond to a concern, criticism, or problem by laughing, as if it is not important
He laughed away my concerns and said there was nothing to worry about.
그는 내 걱정을 웃어넘기며 걱정할 것이 없다고 말했다.
The minister tried to laugh away the criticism during the interview.
그 장관은 인터뷰 중 비판을 웃음으로 대수롭지 않게 넘기려 했다.
- 3
계속 웃다, 웃으며 보내다 — 한동안 계속 즐겁게 웃다B2
to continue laughing cheerfully for a period of time
The children were laughing away in the next room.
아이들은 옆방에서 계속 즐겁게 웃고 있었다.
They sat by the fire, laughing away late into the night.
그들은 난롯가에 앉아 밤늦게까지 계속 웃었다.
반의어sit in silence, cry
뉘앙스 · 쓰임
laugh off와 비슷하지만, laugh off는 비판·부상·문제 등을 ‘별것 아닌 듯 무시하다’라는 느낌이 더 강합니다. laugh away는 걱정이나 어색함 같은 감정을 웃음으로 ‘사라지게 하다’라는 이미지가 더 두드러집니다. brush aside는 웃음이 아니라 말이나 태도로 문제를 밀어내는 느낌입니다.
일상 대화와 글 모두에서 쓰이지만 laugh off보다 빈도는 낮습니다. 대명사 목적어는 반드시 laugh it away처럼 동사와 away 사이에 놓습니다. 감정을 진심으로 극복한다는 긍정적 의미로도, 상대의 걱정을 가볍게 무시한다는 부정적 의미로도 쓰일 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- laugh off
- 문제나 비판을 별것 아닌 듯 무시한다는 느낌이 더 강함
- shrug off
- 웃음보다는 태도로 가볍게 넘긴다는 의미
- dismiss
- 더 일반적이고 직접적으로 ‘묵살하다, 일축하다’라는 뜻
- make light of
- 심각한 일을 일부러 가볍게 취급한다는 뜻
- chuckle away
- 작게 또는 조용히 계속 웃는 느낌
- giggle away
- 특히 아이들이나 사람들이 가볍고 장난스럽게 계속 웃는 느낌
반의어
- dwell on
- 불쾌한 일이나 감정에 계속 집착하거나 생각한다는 뜻
- brood over
- 걱정이나 불쾌한 일을 오래 곱씹으며 괴로워한다는 뜻
- take seriously
- 문제나 우려를 진지하게 받아들인다는 뜻
- acknowledge
- 문제나 감정을 인정한다는 뜻
- sit in silence
- 말하거나 웃지 않고 조용히 앉아 있다는 뜻
- cry
- 웃는 것과 반대로 울다는 뜻