leap out
구동사B2갑자기 뛰어나오다; 눈에 확 띄다
phrasal verb구동사
- 1
갑자기 뛰어나오다 — 어떤 곳에서 갑자기 뛰어나오다B2
to jump or spring out suddenly from somewhere
A cat leaped out from under the bed.
고양이 한 마리가 침대 밑에서 갑자기 뛰어나왔다.
He leaped out of the car and ran toward the house.
그는 차에서 뛰어나와 집 쪽으로 달려갔다.
유의어jump out, spring out
반의어stay in, remain inside
- 2
눈에 확 띄다, 주의를 끌다 — 무엇이 눈에 확 띄다; 즉시 주의를 끌다B2
to be immediately noticeable or striking
The spelling mistake leaped out at me as soon as I opened the report.
보고서를 열자마자 그 철자 오류가 내 눈에 확 띄었다.
Her bright red coat leaped out against the grey background.
그녀의 선명한 빨간 코트는 회색 배경 속에서 확 눈에 띄었다.
뉘앙스 · 쓰임
jump out보다 leap out은 더 힘차고 갑작스러운 움직임을 강조합니다. stand out은 ‘두드러지다’라는 일반적인 표현이고, leap out at someone은 보는 사람에게 즉각적이고 강하게 눈에 들어오는 느낌이 더 큽니다.
일상적인 문맥과 글쓰기 모두에서 쓸 수 있습니다. 물리적 움직임을 말할 때는 사람이 실제로 뛰어나오는 상황에 쓰고, 비유적 의미에서는 색상, 단어, 문제점, 사실 등이 ‘눈에 확 들어오다’라는 뜻으로 사용합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- jump out
- 가장 일반적인 표현으로, leap out보다 힘찬 느낌이 덜할 수 있습니다.
- spring out
- 탄력 있게 튀어나오는 느낌을 강조합니다.
- stand out
- 두드러져 보인다는 일반적인 표현으로, leap out보다 즉각적이고 강한 인상이 약할 수 있습니다.
- catch someone's eye
- 시선을 끈다는 뜻으로, 사람의 주의가 그쪽으로 향하는 점을 강조합니다.
반의어
- stay in
- 밖으로 나오지 않고 안에 머무른다는 뜻입니다.
- remain inside
- 더 격식 있는 표현으로, 내부에 그대로 남아 있음을 뜻합니다.
- blend in
- 주변과 어울려 눈에 띄지 않는다는 뜻입니다.
- go unnoticed
- 아무도 알아차리지 못한다는 뜻입니다.