jump out
구동사B1뛰어나오다; 확 눈에 띄다
phrasal verb구동사
- 1
뛰어나오다 — 안에 있던 곳에서 밖으로 뛰어나오다B1
to leave a place, vehicle, or container suddenly by jumping
The children jumped out of the car and ran to the beach.
아이들은 차에서 뛰어나와 해변으로 달려갔다.
A frog jumped out from under the stone.
개구리 한 마리가 돌 밑에서 튀어나왔다.
유의어leap out, spring out, get out
- 2
두드러지다, 눈에 띄다 — 매우 두드러져 보이다; 눈에 확 띄다B2
to be very noticeable or immediately attract someone's attention
The spelling mistake jumped out at me as soon as I opened the report.
보고서를 열자마자 그 철자 오류가 내 눈에 확 띄었다.
The bright yellow logo really jumps out against the black background.
검은 배경 위에서 밝은 노란색 로고가 정말 확 눈에 띈다.
- 3
튀어나와 놀라게 하다 — 갑자기 튀어나와 놀라게 하다B2
to appear or move out suddenly, often in a way that surprises or frightens someone
A man jumped out at us from behind the door.
한 남자가 문 뒤에서 우리에게 갑자기 튀어나왔다.
The actor jumped out from the shadows and the audience screamed.
배우가 그림자 속에서 갑자기 튀어나오자 관객들이 비명을 질렀다.
유의어spring out, burst out, pop out
반의어hide, stay hidden
뉘앙스 · 쓰임
“jump out”은 갑작스럽고 빠른 움직임이나 강한 시각적 인상을 강조합니다. “get out”은 단순히 나오다라는 일반적인 표현이고, “leap out”은 더 힘차고 문학적인 느낌이 있습니다. 비유적 의미에서는 “stand out”과 비슷하지만, “jump out”은 보는 순간 바로 눈에 들어오는 느낌이 더 강합니다.
차, 방, 상자 등 안에서 밖으로 갑자기 나오는 상황에 쓰이며, “jump out of the car”처럼 “of”와 함께 자주 사용됩니다. 디자인, 문서, 사진 등을 보고 어떤 요소가 눈에 띌 때는 “The red title jumps out”처럼 쓸 수 있습니다. “jump out at someone”은 무엇이 갑자기 나타나 사람을 놀라게 하거나, 어떤 정보가 즉시 눈에 띈다는 뜻입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- leap out
- 더 힘차고 극적인 느낌이 있으며, 약간 문어적일 수 있습니다.
- spring out
- 갑작스럽고 탄력 있게 튀어나오는 느낌이 강합니다.
- get out
- 단순히 밖으로 나오다는 일반적인 표현으로, 뛰는 동작은 포함하지 않습니다.
- stand out
- 두드러진다는 뜻의 가장 일반적인 표현으로, 즉각적인 시각적 충격은 “jump out”보다 약할 수 있습니다.
- pop out
- 갑자기 나타난다는 뜻으로 더 가볍고 구어적인 느낌입니다.
- catch the eye
- 시선을 끌다는 뜻으로, 사람의 주의가 끌리는 과정에 초점이 있습니다.
- burst out
- 갑자기 세게 나오거나 나타나는 느낌이며, 소리나 감정에도 자주 쓰입니다.
반의어
- jump in
- 밖에서 안으로 뛰어들어가거나 올라타는 반대 방향의 움직임입니다.
- get in
- 차나 장소 안으로 들어가다는 일반적인 반대 표현입니다.
- blend in
- 주변과 섞여 눈에 띄지 않는다는 뜻입니다.
- fade into the background
- 배경에 묻혀 존재감이 약해지는 느낌입니다.
- hide
- 나타나지 않고 숨어 있다는 뜻입니다.
- stay hidden
- 계속 숨어 있어 보이지 않는 상태를 강조합니다.