LC·Dict

Leg it

숙어B2informal
/ˈleɡ ɪt/

급히 달아나다, 냅다 뛰다

phrase

  1. 1

    위험하거나 불편한 상황을 피하려고 매우 빨리 달아나다; 급히 뛰어가다B2

    to run away, especially to escape from danger or trouble; to run very quickly

    • When the alarm went off, the boys legged it down the street.

      경보음이 울리자 그 소년들은 길 아래로 냅다 달아났다.

    • We missed the last bus, so we had to leg it to the station.

      우리는 마지막 버스를 놓쳐서 역까지 급히 뛰어가야 했다.

뉘앙스 · 쓰임

“run away”보다 더 구어적이고 가볍거나 긴박한 느낌이 있으며, 특히 ‘들키기 전에 튀다’ 같은 상황에 잘 어울립니다. “flee”는 더 격식 있고 심각한 느낌이고, “make a run for it”은 기회를 봐서 급히 도망친다는 뉘앙스가 강합니다.

주로 영국 영어에서 쓰이며, 미국 영어 화자도 이해할 수는 있지만 덜 흔합니다. 목적어를 직접 받지 않는 자동사처럼 쓰며, 시제 변화는 일반 동사처럼 “legged it”, “legging it”으로 만듭니다. 격식 있는 글에서는 “run away”, “escape”, “run quickly” 등을 쓰는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

run away
가장 일반적인 표현으로, “leg it”보다 덜 구어적이고 중립적입니다.
make a run for it
잡히거나 들키기 전에 기회를 보고 갑자기 도망친다는 느낌이 더 강합니다.
bolt
갑자기 놀라거나 겁을 먹고 튀어나가듯 도망친다는 뉘앙스가 있습니다.
flee
더 격식 있고 문어적이며, 위험이나 박해를 피해 달아나는 심각한 상황에 자주 쓰입니다.

반의어

stay put
움직이지 않고 그 자리에 가만히 있다는 뜻으로, 도망치는 것과 반대입니다.
stand one's ground
도망치지 않고 맞서거나 자신의 입장을 지킨다는 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“leg”를 동사처럼 사용해 ‘다리를 써서 달리다’라는 뜻으로 만든 구어적 표현입니다. 영어에는 신체 부위를 동사화하는 표현이 종종 있으며, 여기서는 ‘legs’를 이용해 빠르게 도망치거나 이동한다는 의미가 굳어졌습니다.

💡 ‘다리(leg)를 써서 냅다 튄다’고 생각하면 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.