Leg over
구동사C2slang다리를 넘기다; 영국 속어로 성관계를 하다
phrasal verb구동사
- 1
다리를 넘기다, 걸쳐 넘다 — 다리를 어떤 것 위로 넘기다, 다리를 걸쳐 넘다C1
to swing or put a leg over something, especially in order to climb, mount, or cross it
She legged over the low fence and dropped into the garden.
그녀는 낮은 울타리 위로 다리를 넘겨 정원 안으로 내려섰다.
He carefully legged over the bike and sat down on the saddle.
그는 조심스럽게 자전거 위로 다리를 넘겨 안장에 앉았다.
유의어climb over, step over
반의어climb down
- 2
성관계하다, 섹스하다 — 성관계를 하다C2
to have sex, especially used in the fixed British slang expression get one's leg over
He was only interested in getting his leg over.
그는 성관계를 하는 데만 관심이 있었다.
Don't say 'get your leg over' in a formal conversation; it sounds crude.
격식 있는 대화에서 get your leg over라고 말하지 마세요. 저속하게 들립니다.
유의어have sex, sleep with, hook up
반의어abstain
뉘앙스 · 쓰임
climb over는 단순히 ‘넘어가다’라는 일반적 표현이고, step over는 ‘발을 들어 넘다’에 가깝습니다. leg over는 문자적 의미로는 드물고 물리적으로 다리를 걸쳐 넘기는 동작을 강조합니다. get your leg over는 have sex보다 훨씬 더 속되고 남성 중심적으로 들릴 수 있습니다.
성적인 의미는 주로 영국 영어의 비격식·저속한 표현이며, 보통 get one's leg over 형태로 씁니다. 한국어의 ‘한번 하다’처럼 가볍고 천박하게 들릴 수 있으므로 학습자는 의미를 이해하는 데 초점을 두고 직접 사용하는 것은 조심해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- climb over
- 가장 일반적인 표현으로, 다리를 넘기는 동작 자체보다는 ‘넘어가다’라는 결과에 초점이 있습니다.
- step over
- 낮은 장애물을 발로 넘어간다는 뜻으로, climb over보다 가볍고 일상적입니다.
- have sex
- 가장 중립적이고 직접적인 표현입니다.
- sleep with
- 성관계를 하다는 완곡한 표현이지만, 여전히 사적인 맥락에서 씁니다.
- hook up
- 특히 미국 영어에서 가벼운 만남이나 성적 관계를 뜻할 수 있으며 의미가 문맥에 따라 모호할 수 있습니다.
반의어
- climb down
- 위나 높은 곳에서 아래로 내려오다는 뜻입니다.
- abstain
- 성관계나 어떤 행동을 의식적으로 삼가다는 뜻의 격식 있는 표현입니다.