leg·ate
C2rare특히 교황이 보낸 공식 사절·특사
noun명사
- 1
사절, 교황 특사 — 공식 임무를 띠고 파견된 사절; 특히 교황의 대리인이나 특사C2〔religion〕
an official representative sent on a mission, especially one representing the pope
The pope appointed a legate to attend the peace talks.
교황은 평화 회담에 참석할 특사를 임명했다.
A papal legate delivered the message to the council.
교황 특사가 그 메시지를 회의에 전달했다.
유의어envoy, emissary, representative
- 2
부관, 대리관 — 고대 로마에서 장군이나 총독을 보좌하던 부관·대리관C2〔history〕
in ancient Rome, an officer or deputy serving under a general or governor
The Roman legate commanded the legion on the northern frontier.
그 로마 부관은 북부 국경의 군단을 지휘했다.
The inscription names him as a legate under the governor.
그 비문에는 그가 총독 휘하의 대리관이었다고 적혀 있다.
유의어deputy, lieutenant, officer
뉘앙스 · 쓰임
envoy는 일반적인 ‘사절’이고, delegate는 회의나 단체의 ‘대표’라는 느낌이 강합니다. ambassador는 주재 대사 같은 공식 외교관을 뜻합니다. legate는 이들보다 훨씬 격식적이고 드물며, 특히 교황청이나 고대 로마사 맥락에서 쓰입니다.
일상 회화에서는 거의 쓰지 않는 단어입니다. 보통 papal legate, apostolic legate, Roman legate처럼 종교·역사 맥락에서 등장합니다. ‘유언집행자’는 영어로 executor이며, 유산을 받는 사람은 legatee이므로 legate와 혼동하지 않도록 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- envoy
- 가장 일반적인 ‘사절’로, 종교적·역사적 뉘앙스가 덜하다.
- emissary
- 특정 임무를 띠고 보낸 사절이라는 점이 비슷하지만 더 일반적으로 쓰인다.
- representative
- 대표자를 넓게 가리키는 말로, legate보다 훨씬 일상적이다.
- deputy
- 상관을 대신하거나 보좌하는 사람을 넓게 이르는 말이다.
- lieutenant
- 군대에서 상관을 보좌하는 장교를 뜻하며, 현대 군사 용어로도 쓰인다.
- officer
- 장교나 관리라는 넓은 뜻으로, 로마사 특유의 의미는 약하다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- papal legate교황 특사
- apostolic legate교황청 특사
- Roman legate로마의 부관·대리관
verb+noun
- appoint a legate특사를 임명하다
- send a legate특사를 보내다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 legatus에서 온 말로, ‘파견된 사람, 대리인, 사절’을 뜻했습니다. 이는 ‘보내다, 임명하다, 위임하다’라는 뜻의 라틴어 legare와 관련됩니다.
분석 가능한 현대 영어 접사는 없으며, 전체가 라틴어계 어근에서 온 단어입니다.
💡 교황이 ‘공식적으로 보낸’ 사람이라고 생각하면 legate = 특사, 사절로 기억하기 쉽습니다.