li·on·ize
C1formal누군가를 영웅이나 유명 인사처럼 떠받들다
verb동사
- 1
칭송하다, 떠받들다 — 누군가를 매우 중요하거나 유명한 사람처럼 대하며 크게 칭송하다C1〔general〕
to treat someone as very important or famous, giving them a lot of public praise and attention
The press lionized the young athlete after her Olympic victory.
언론은 그 젊은 선수가 올림픽에서 우승한 뒤 그녀를 영웅처럼 떠받들었다.
The film lionizes its hero and ignores his serious mistakes.
그 영화는 주인공을 영웅처럼 치켜세우고 그의 심각한 실수는 무시한다.
뉘앙스 · 쓰임
praise는 일반적으로 '칭찬하다'라는 넓은 의미이고, admire는 마음속으로 존경하거나 감탄한다는 뜻입니다. lionize는 단순히 칭찬하는 것을 넘어, 사람을 유명 인사나 영웅처럼 공개적으로 떠받드는 느낌이 강합니다. idolize는 거의 우상처럼 숭배한다는 더 강한 뉘앙스를 가질 수 있습니다.
미국식 철자는 lionize이고, 영국식 영어에서는 lionise도 흔히 쓰입니다. 긍정적으로 쓸 수도 있지만, 언론이나 대중이 누군가를 지나치게 치켜세운다는 약간 비판적인 뉘앙스로도 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- celebrate
- 공개적으로 칭송하거나 기념한다는 뜻으로, lionize보다 덜 과장된 느낌일 수 있습니다.
- glorify
- 대상을 실제보다 더 훌륭하거나 영광스럽게 보이게 한다는 뉘앙스가 강합니다.
- idolize
- 거의 우상처럼 숭배하거나 맹목적으로 동경한다는 더 강한 느낌이 있습니다.
반의어
- criticize
- 칭송하는 것이 아니라 잘못이나 단점을 지적한다는 일반적인 반의어입니다.
- denigrate
- 누군가의 가치를 깎아내리거나 폄하한다는 뜻입니다.
- vilify
- 공개적으로 심하게 비난하거나 악인처럼 묘사한다는 강한 반의어입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- lionize a hero영웅을 떠받들다
- lionize a celebrity유명 인사를 떠받들다
verb+prep+noun
- be lionized by the media언론에 의해 영웅처럼 떠받들어지다
verb+adv
- be widely lionized널리 칭송받다
어원 · 암기 팁
[English]영어 lion에 동사를 만드는 접미사 -ize가 붙어 생긴 말입니다. 여기서 lion은 단순한 동물 '사자'가 아니라, 한때 사교계나 대중의 관심을 받는 유명 인사를 가리키는 의미로도 쓰였습니다.
lion(사자; 유명 인사) + -ize(~하게 만들다, ~처럼 대하다)
💡 사자(lion)를 왕처럼 대하듯이 누군가를 특별하고 위대한 인물로 떠받드는 모습을 떠올리면 됩니다.
최초 사용 시기: circa 1809