LC·Dict

lor

C2dialectal
US/lɔːr/UK/lɔː/드물게 쓰임

놀람을 나타내는 영국식·구식 감탄사, 또는 싱가포르·말레이시아 영어의 문장 끝 조사

interjection감탄사

  1. 1

    어머, 세상에놀람, 당황, 가벼운 충격을 나타내는 감탄사C2general

    used to express surprise, mild alarm, or astonishment

    • Lor, that was close!

      어머, 정말 아슬아슬했어!

    • Lor, I never thought I would see you here.

      어머나, 여기서 널 보게 될 줄은 몰랐어.

    유의어goodness, oh

adverb부사

  1. 1

    지 뭐, 잖아문장 끝에 붙어 체념, 당연함, 가벼운 단정의 느낌을 나타내는 말C2Singapore and Malaysian English

    used at the end of a sentence to suggest resignation, obviousness, or a matter-of-fact attitude

    • If you do not want to come, then stay home lor.

      오고 싶지 않으면 그냥 집에 있으면 되지 뭐.

    • The shop is closed, so we go tomorrow lor.

      가게가 닫혔으니까 내일 가면 되지 뭐.

    유의어then

뉘앙스 · 쓰임

영국식 감탄사 “Lor”는 “Oh!”나 “Goodness!”와 비슷하지만 더 구식이고 방언적인 느낌이 강하다. 싱가포르·말레이시아 영어의 “lor”는 한국어의 ‘뭐’, ‘그렇지’, ‘…인 거지’처럼 말투를 부드럽게 하거나 체념을 나타내며, 표준 영미 영어의 문법 요소는 아니다.

표준 영어 학습자가 일반 대화나 글에서 적극적으로 쓸 단어는 아니다. 영국식 감탄사로 쓰면 구식·방언적인 느낌이 나며, 싱가포르·말레이시아 영어의 문장 끝 “lor”는 지역 영어와 구어 맥락에서만 자연스럽다.

유의어 뉘앙스 비교

goodness
더 일반적이고 덜 방언적인 놀람의 감탄사이다.
oh
가장 일반적인 감탄사로, 놀람뿐 아니라 다양한 감정을 나타낸다.
then
일부 문맥에서 결과나 체념을 나타낼 수 있지만, 지역적 담화 조사 느낌은 없다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

interjection+exclamation

  • Lor, no!어머, 안 돼!

interjection+noun

  • Lor, what a surprise!어머, 정말 놀랍네!

clause+particle

  • then stay home lor그럼 집에 있으면 되지 뭐

verb+particle

  • go tomorrow lor내일 가면 되지 뭐

어원 · 암기 팁

[English]영국식 감탄사로서의 “lor”는 “Lord”를 직접 말하는 것을 피한 완곡한 형태에서 나온 말이다. 싱가포르·말레이시아 영어의 문장 끝 “lor”는 중국어 방언권의 담화 조사와 지역 영어 사용이 결합된 형태로 설명된다.

단일 형태소로 분석된다.

💡 영국식 “Lor”는 “Lord!”를 부드럽게 줄인 감탄사로 기억하고, 문장 끝 “lor”는 싱가포르식 영어에서 ‘…지 뭐’ 같은 말투를 더한다고 기억하면 된다.

lor’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • Win liao lor숙어싱가포르식 영어에서 ‘네가 이겼네, 더 할 말 없다’라는 체념·빈정거림의 표현
  • lor sor숙어말이 지나치게 길고 반복적이거나 잔소리가 많은