Make one's exit
숙어B2자리를 떠나다, 퇴장하다
phrase
- 1
어떤 장소, 모임, 무대, 상황 등에서 떠나거나 물러나다B2
to leave a place, event, stage, or situation, especially in a deliberate, polite, or noticeable way
After thanking the guests, the host made her exit.
손님들에게 감사 인사를 한 뒤, 주최자는 자리를 떠났다.
When the conversation became awkward, I decided to make my exit.
대화가 어색해지자 나는 그 자리에서 빠져나가기로 했다.
The actor made his exit to loud applause.
그 배우는 큰 박수를 받으며 퇴장했다.
유의어leave, depart, bow out, take one's leave
뉘앙스 · 쓰임
‘leave’는 가장 일반적인 말이고, ‘depart’는 더 격식 있거나 문어적입니다. ‘make one's exit’는 떠나는 행위 자체를 하나의 장면처럼 표현하여, 조용히 빠져나가거나 우아하게 물러나는 느낌을 줄 수 있습니다. ‘make a quick exit’처럼 형용사를 넣으면 ‘재빨리 빠져나가다’라는 뉘앙스가 강해집니다.
one's는 주어에 맞게 my, your, his, her, our, their 등으로 바꿔 씁니다. 일상 대화에서도 쓰이지만, 아주 평범하게 ‘집을 나갔다’는 뜻에는 보통 ‘left’를 더 많이 씁니다. ‘make an exit’도 가능하지만, 특정 사람을 가리킬 때는 ‘make his/her/their exit’처럼 소유격을 쓰는 표현이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- leave
- 가장 일반적인 표현으로, 특별한 뉘앙스 없이 ‘떠나다’라는 뜻입니다.
- depart
- 더 격식 있거나 문어적인 느낌이 있습니다.
- bow out
- 특히 어떤 활동이나 경쟁에서 정중하게 물러난다는 뉘앙스가 있습니다.
- take one's leave
- 예의 있게 인사하고 떠난다는 다소 격식 있는 표현입니다.
반의어
- arrive
- 어떤 장소에 도착한다는 뜻으로, 떠나는 것의 반대입니다.
- enter
- 안으로 들어가거나 등장한다는 뜻으로, 퇴장과 반대되는 표현입니다.
- make one's entrance
- 특히 눈에 띄게 등장한다는 뜻으로, ‘make one's exit’와 구조적으로 반대되는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘exit’는 라틴어 ‘exire’(밖으로 나가다)에서 온 말로, 연극에서 배우가 무대를 떠나는 ‘퇴장’을 가리키는 말로 오래 쓰였습니다. ‘make one's exit’는 이 연극적 의미가 일반화되어, 실제 생활에서 어떤 자리나 상황을 떠나는 것을 표현하게 된 말입니다.
💡 무대에서 배우가 ‘exit’ 표시를 따라 퇴장하는 장면을 떠올리면, ‘make one's exit’ = ‘자기 퇴장 장면을 만들다’ = ‘자리를 떠나다’로 기억하기 쉽습니다.