LC·Dict

Make one's exit

숙어B2
US/ˌmeɪk wʌnz ˈeɡ.zɪt/UK/ˌmeɪk wʌnz ˈek.sɪt/

자리를 떠나다, 퇴장하다

phrase

  1. 1

    어떤 장소, 모임, 무대, 상황 등에서 떠나거나 물러나다B2

    to leave a place, event, stage, or situation, especially in a deliberate, polite, or noticeable way

    • After thanking the guests, the host made her exit.

      손님들에게 감사 인사를 한 뒤, 주최자는 자리를 떠났다.

    • When the conversation became awkward, I decided to make my exit.

      대화가 어색해지자 나는 그 자리에서 빠져나가기로 했다.

    • The actor made his exit to loud applause.

      그 배우는 큰 박수를 받으며 퇴장했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘leave’는 가장 일반적인 말이고, ‘depart’는 더 격식 있거나 문어적입니다. ‘make one's exit’는 떠나는 행위 자체를 하나의 장면처럼 표현하여, 조용히 빠져나가거나 우아하게 물러나는 느낌을 줄 수 있습니다. ‘make a quick exit’처럼 형용사를 넣으면 ‘재빨리 빠져나가다’라는 뉘앙스가 강해집니다.

one's는 주어에 맞게 my, your, his, her, our, their 등으로 바꿔 씁니다. 일상 대화에서도 쓰이지만, 아주 평범하게 ‘집을 나갔다’는 뜻에는 보통 ‘left’를 더 많이 씁니다. ‘make an exit’도 가능하지만, 특정 사람을 가리킬 때는 ‘make his/her/their exit’처럼 소유격을 쓰는 표현이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

leave
가장 일반적인 표현으로, 특별한 뉘앙스 없이 ‘떠나다’라는 뜻입니다.
depart
더 격식 있거나 문어적인 느낌이 있습니다.
bow out
특히 어떤 활동이나 경쟁에서 정중하게 물러난다는 뉘앙스가 있습니다.
take one's leave
예의 있게 인사하고 떠난다는 다소 격식 있는 표현입니다.

반의어

arrive
어떤 장소에 도착한다는 뜻으로, 떠나는 것의 반대입니다.
enter
안으로 들어가거나 등장한다는 뜻으로, 퇴장과 반대되는 표현입니다.
make one's entrance
특히 눈에 띄게 등장한다는 뜻으로, ‘make one's exit’와 구조적으로 반대되는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘exit’는 라틴어 ‘exire’(밖으로 나가다)에서 온 말로, 연극에서 배우가 무대를 떠나는 ‘퇴장’을 가리키는 말로 오래 쓰였습니다. ‘make one's exit’는 이 연극적 의미가 일반화되어, 실제 생활에서 어떤 자리나 상황을 떠나는 것을 표현하게 된 말입니다.

💡 무대에서 배우가 ‘exit’ 표시를 따라 퇴장하는 장면을 떠올리면, ‘make one's exit’ = ‘자기 퇴장 장면을 만들다’ = ‘자리를 떠나다’로 기억하기 쉽습니다.