Man it out
구동사C2informal/ˈmæn ɪt ˈaʊt/
힘든 일을 참고 버티다
phrasal verb구동사
- 1
꿋꿋이 견디다, 참고 견디다 — 어렵거나 고통스러운 상황을 약한 모습을 보이지 않고 참고 견디다.C2
to endure a difficult, painful, or frightening situation bravely and without showing weakness.
He tried to man it out, but the pain was too much.
그는 참고 버티려고 했지만 고통이 너무 심했다.
They decided to man it out until help arrived.
그들은 도움이 올 때까지 이를 악물고 버티기로 했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘tough it out’은 가장 자연스럽게 ‘이를 악물고 버티다’를 뜻하며 성별 뉘앙스가 없습니다. ‘stick it out’은 하기 싫거나 힘든 상황을 끝까지 계속한다는 의미가 강하고, ‘soldier on’은 어려움에도 계속 나아간다는 조금 더 긍정적·문어적인 느낌이 있습니다. ‘man up’은 ‘용기를 내라/남자답게 굴어라’라는 명령적 느낌이 강해 더 직접적이고 때로 공격적으로 들릴 수 있습니다.
매우 드물고 비표준적으로 들릴 수 있으므로 학습자는 일반적인 상황에서는 ‘tough it out’, ‘stick it out’, ‘endure’, ‘keep going’을 쓰는 것이 안전합니다. 농담, 거친 대화, 남성적 강인함을 일부러 강조하는 문맥에서는 쓰일 수 있지만, 공식적인 글이나 성중립적인 표현이 필요한 상황에는 적절하지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- tough it out
- 가장 자연스럽고 흔한 표현으로, 성별 관련 뉘앙스 없이 힘든 상황을 버틴다는 뜻입니다.
- stick it out
- 어렵거나 싫은 일을 중도에 그만두지 않고 끝까지 계속한다는 뉘앙스가 강합니다.
- soldier on
- 어려움에도 불구하고 계속 나아간다는 의미로, 약간 더 문어적이거나 긍정적인 느낌이 있습니다.