man·ga·la
C2technical힌두교·불교 문맥에서 ‘상서로움, 길상, 축복 의례’를 뜻하는 드문 전문 용어
noun명사
- 1
상서, 길상, 행운 — 힌두교·불교 또는 인도 문화 맥락에서의 상서로움, 길상, 행운C2〔religion〕
auspiciousness, good fortune, or blessedness in Hindu, Buddhist, or Indian cultural contexts
The red thread is tied as a sign of mangala during the ceremony.
그 의식에서 붉은 실은 길상의 표시로 묶인다.
In this verse, mangala suggests sacred good fortune, not ordinary luck.
이 구절에서 mangala는 보통의 운이 아니라 성스러운 길상을 뜻한다.
- 2
축원 의식, 축복 기도, 찬가 — 길상이나 축복을 기원하는 의식, 기도, 찬가 또는 축원문C2〔religion〕
a rite, prayer, hymn, or benedictory verse intended to bring auspiciousness or blessing
The priest recited a mangala before the wedding rites began.
사제는 혼례 의식이 시작되기 전에 축원문을 낭송했다.
The manuscript opens with a mangala praising the Buddha.
그 필사본은 부처를 찬양하는 길상 찬가로 시작된다.
유의어blessing, benediction, invocation
반의어curse
- 3
화성, 망갈라 — 힌두 점성술에서 화성, 또는 화성을 신격화한 존재C2〔astrology〕
in Hindu astrology, Mars, or the deity personifying the planet Mars
Mangala is associated with Mars in Hindu astrology.
힌두 점성술에서 Mangala는 화성과 관련된다.
The chart treats Mangala as a powerful planetary influence.
그 점성술 도표는 Mangala를 강한 행성적 영향으로 본다.
유의어Mars
뉘앙스 · 쓰임
auspiciousness는 일반 영어로 ‘상서로움’을 뜻하지만, mangala는 인도 종교·문화적 배경이 강한 전문 용어이다. blessing은 기독교 등 여러 맥락의 ‘축복’에 넓게 쓰이는 반면, mangala는 길상과 의례적 축원을 함께 떠올리게 한다.
일상 영어에서는 거의 쓰이지 않으며, 종교학·인도학·번역문·점성술 문맥에서 주로 보인다. 화성이나 신격을 뜻할 때는 보통 Mangala처럼 대문자로 쓴다. 독자가 모를 가능성이 높으므로 일반 글에서는 설명을 덧붙이는 것이 좋다.
유의어 뉘앙스 비교
- auspiciousness
- 일반 영어 표현으로, 종교적·인도 문화적 색채가 mangala보다 약하다.
- good fortune
- 일상적인 ‘행운’에 가깝고, 의례적·상서로운 느낌은 덜하다.
- blessing
- 가장 넓은 표현으로, 특정 인도 종교 맥락에 한정되지 않는다.
- benediction
- 격식 있고 종교적인 ‘축복 기도’라는 뜻이 강하다.
- invocation
- 신성한 존재를 부르거나 기원하는 행위에 초점이 있다.
- Mars
- 서양 천문학·점성술의 일반 명칭이고, Mangala는 힌두 전통의 명칭이다.
반의어
- inauspiciousness
- 상서롭지 않음이라는 반대 의미이다.
- misfortune
- 불운을 뜻하지만 종교적 뉘앙스는 약하다.
- curse
- 축복과 반대로 해를 빌거나 저주하는 말이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
article+noun+noun
- a mangala verse길상 축원문
- a mangala ceremony길상 의식
verb+noun
- recite a mangala축원문을 낭송하다
noun+prep+noun
- Mangala in a birth chart출생 점성술 도표의 Mangala
어원 · 암기 팁
[Sanskrit]산스크리트어 maṅgala에서 온 말로, ‘상서로운, 길한, 복된 것’이라는 뜻과 관련된다.
영어에서는 더 작은 생산적 형태소로 나누기 어렵고, 산스크리트어 차용어 전체가 하나의 어휘로 쓰인다.
💡 ‘망갈라’가 인도 종교에서 ‘길한 시작’이나 ‘축복’을 부르는 말이라고 기억하면 좋다.