LC·Dict

Marinate on

구동사C1informal
/ˈmer.ə.neɪt ɑːn//ˈmær.ɪ.neɪt ɒn/

어떤 생각이나 문제를 시간을 두고 곰곰이 생각하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    곰곰이 생각하다, 숙고하다어떤 생각, 제안, 문제, 감정 등을 바로 결론 내리지 않고 시간을 두고 곰곰이 생각하다C1

    to spend time thinking carefully about an idea, proposal, problem, or feeling before making a decision or response

    • Let me marinate on that and get back to you tomorrow.

      그건 좀 시간을 두고 생각해 보고 내일 다시 연락할게요.

    • She needed a few days to marinate on the offer before accepting it.

      그녀는 그 제안을 받아들이기 전에 며칠 동안 곰곰이 생각할 시간이 필요했다.

뉘앙스 · 쓰임

mull over와 의미가 비슷하지만 marinate on은 더 구어적이고 이미지가 강해 ‘시간을 두고 마음속에서 숙성시키다’라는 느낌이 있습니다. think about보다 더 느긋하고 깊이 생각하는 뉘앙스가 있으며, sleep on은 보통 하룻밤 지나고 결정하겠다는 뜻에 가깝습니다. dwell on은 부정적인 일을 계속 곱씹는 느낌이 강합니다.

친구, 동료와의 대화나 캐주얼한 글에서 쓰이며, 격식 있는 문서에서는 think about, consider, reflect on, mull over 등을 쓰는 것이 더 자연스럽습니다. 특히 Let me marinate on that.처럼 즉답을 피하고 시간을 달라고 할 때 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

mull over
의미가 매우 비슷하지만 marinate on보다 덜 이미지적이고 더 일반적인 표현입니다.
think over
결정 전 검토한다는 뜻이 강하며, marinate on보다 더 중립적입니다.
reflect on
더 진지하거나 격식 있는 느낌으로, 경험이나 의미를 깊이 되돌아볼 때 자주 씁니다.

반의어

rush into
충분히 생각하지 않고 성급하게 시작하거나 결정한다는 반대 의미입니다.
decide on the spot
그 자리에서 즉시 결정한다는 뜻으로, 시간을 두고 생각하는 marinate on과 대조됩니다.