LC·Dict

ma·zel

C2informal
US/ˈmɑːzəl/UK드물게 쓰임

운, 행운; 특히 유대계·이디시어 표현에서 쓰이는 말

noun명사

  1. 1

    운, 행운운; 행운; 좋은 일이 생기게 하는 운수C2general

    luck or good fortune, especially as referred to in Jewish or Yiddish-influenced speech

    • A little mazel helped the team win in the final minute.

      약간의 행운 덕분에 그 팀은 마지막 순간에 이겼다.

    • She always seems to have the mazel to find a great bargain.

      그녀는 늘 좋은 물건을 싸게 찾는 행운이 있는 것 같다.

뉘앙스 · 쓰임

일반적인 “luck”보다 문화적 색채가 강하며, 유대계 영어 또는 이디시어 표현처럼 들립니다. “fortune”은 더 격식 있거나 운명·재산의 의미도 가질 수 있지만, “mazel”은 주로 일상적이고 문화적으로 특정한 ‘운’의 느낌입니다.

가장 흔한 형태는 “mazel tov”로, 결혼·출산·졸업 등 좋은 일이 있을 때 ‘축하해요’라는 뜻으로 씁니다. 유대 문화와 관련된 표현이므로 맥락 없이 장난스럽게 과하게 사용하면 어색하거나 무례하게 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

luck
가장 일반적인 말로, 문화적 색채 없이 모든 상황에서 널리 쓰입니다.
fortune
조금 더 격식 있거나 문어적이며, ‘재산’ 또는 ‘운명’의 뜻도 가질 수 있습니다.
good fortune
‘좋은 운’을 명확히 말하는 표현으로, “mazel”보다 문화적 맥락이 덜합니다.

반의어

misfortune
불운이나 좋지 않은 일을 뜻하는 비교적 격식 있는 말입니다.
bad luck
일상적으로 쓰이는 ‘불운’이라는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+adjective/interjection

  • mazel tov축하해요; 축하합니다

determiner+adj+noun

  • a little mazel약간의 행운

verb+noun

  • need some mazel약간의 운이 필요하다

adj+noun

  • good mazel좋은 운; 행운

어원 · 암기 팁

[Hebrew via Yiddish]이디시어 “mazl”에서 영어로 들어왔고, 이는 히브리어 “mazzāl”에서 온 말입니다. 원래는 ‘별자리, 운세’와 관련된 뜻에서 ‘운, 행운’의 의미로 발전했습니다.

단일 형태소로 분석됩니다. 영어에서는 주로 “mazel tov”라는 고정 표현 속에서 인식됩니다.

💡 “mazel tov”가 ‘축하해요’라는 뜻으로 쓰인다는 점을 기억하면, “mazel”을 ‘좋은 운’과 연결해 외우기 쉽습니다.

mazel’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • Mazel tov숙어유대 문화권에서 쓰는 축하 인사, ‘축하합니다!’