ma·zel
C2informal운, 행운; 특히 유대계·이디시어 표현에서 쓰이는 말
noun명사
- 1
운, 행운 — 운; 행운; 좋은 일이 생기게 하는 운수C2〔general〕
luck or good fortune, especially as referred to in Jewish or Yiddish-influenced speech
A little mazel helped the team win in the final minute.
약간의 행운 덕분에 그 팀은 마지막 순간에 이겼다.
She always seems to have the mazel to find a great bargain.
그녀는 늘 좋은 물건을 싸게 찾는 행운이 있는 것 같다.
유의어luck, fortune, good fortune
반의어misfortune, bad luck
뉘앙스 · 쓰임
일반적인 “luck”보다 문화적 색채가 강하며, 유대계 영어 또는 이디시어 표현처럼 들립니다. “fortune”은 더 격식 있거나 운명·재산의 의미도 가질 수 있지만, “mazel”은 주로 일상적이고 문화적으로 특정한 ‘운’의 느낌입니다.
가장 흔한 형태는 “mazel tov”로, 결혼·출산·졸업 등 좋은 일이 있을 때 ‘축하해요’라는 뜻으로 씁니다. 유대 문화와 관련된 표현이므로 맥락 없이 장난스럽게 과하게 사용하면 어색하거나 무례하게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- luck
- 가장 일반적인 말로, 문화적 색채 없이 모든 상황에서 널리 쓰입니다.
- fortune
- 조금 더 격식 있거나 문어적이며, ‘재산’ 또는 ‘운명’의 뜻도 가질 수 있습니다.
- good fortune
- ‘좋은 운’을 명확히 말하는 표현으로, “mazel”보다 문화적 맥락이 덜합니다.
반의어
- misfortune
- 불운이나 좋지 않은 일을 뜻하는 비교적 격식 있는 말입니다.
- bad luck
- 일상적으로 쓰이는 ‘불운’이라는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+adjective/interjection
- mazel tov축하해요; 축하합니다
determiner+adj+noun
- a little mazel약간의 행운
verb+noun
- need some mazel약간의 운이 필요하다
adj+noun
- good mazel좋은 운; 행운
어원 · 암기 팁
[Hebrew via Yiddish]이디시어 “mazl”에서 영어로 들어왔고, 이는 히브리어 “mazzāl”에서 온 말입니다. 원래는 ‘별자리, 운세’와 관련된 뜻에서 ‘운, 행운’의 의미로 발전했습니다.
단일 형태소로 분석됩니다. 영어에서는 주로 “mazel tov”라는 고정 표현 속에서 인식됩니다.
💡 “mazel tov”가 ‘축하해요’라는 뜻으로 쓰인다는 점을 기억하면, “mazel”을 ‘좋은 운’과 연결해 외우기 쉽습니다.