Mazel tov
숙어B2유대 문화권에서 쓰는 축하 인사, ‘축하합니다!’
phrase
- 1
축하합니다, 축하해 — 좋은 일이나 성취가 있었을 때 하는 축하 인사B2
used to congratulate someone on a happy event or achievement
You’re getting married next month? Mazel tov!
다음 달에 결혼한다고? 축하해!
Mazel tov on the birth of your daughter.
따님이 태어난 것을 축하드립니다.
뉘앙스 · 쓰임
‘Congratulations’보다 유대 문화적 색채가 강하고, 따뜻하고 축제적인 느낌이 있습니다. ‘Good luck’처럼 앞으로 잘되기를 비는 말이 아니라, 이미 일어난 기쁜 일이나 성취를 축하하는 말입니다.
유대인 결혼식이나 바르/바트 미츠바 같은 행사에서 자연스럽게 쓰이며, 영어권 일반 대화에서도 축하 인사로 사용할 수 있습니다. 다만 문화적 배경이 있는 표현이므로 농담처럼 과장해서 쓰면 상황에 따라 가볍거나 부적절하게 들릴 수 있습니다. 철자는 보통 ‘mazel tov’이며, 감탄사처럼 단독으로 많이 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- congratulations
- 가장 일반적이고 문화적 색채가 없는 축하 표현입니다.
- congrats
- 비격식적이고 가벼운 축하 표현입니다.
- well done
- 행사나 기쁜 소식보다는 노력해서 이룬 성과를 칭찬할 때 더 자주 씁니다.
반의어
- condolences
- 기쁜 일이 아니라 사망이나 슬픈 일에 대해 위로를 전할 때 쓰는 표현입니다.
- commiserations
- 실패나 불운에 대해 안타까움을 표현할 때 쓰며, 영국 영어에서 비교적 흔합니다.
어원 · 암기 팁
[Hebrew via Yiddish]히브리어 ‘mazzāl ṭōḇ’에서 유래했으며, ‘좋은 별자리’ 또는 ‘좋은 운’이라는 뜻입니다. 이 표현은 이디시어를 거쳐 영어에 들어왔고, 현대 영어에서는 ‘행운을 빌어’보다 ‘축하합니다’라는 의미로 굳어졌습니다.
💡 ‘tov’가 히브리어로 ‘좋은’이라는 뜻이라고 기억하면, ‘mazel tov’는 좋은 일이 생겼을 때 하는 말이라고 연결해 외우기 쉽습니다.