com·mis·er·a·tions
C1실패나 불운을 겪은 사람에게 전하는 위로의 말
noun명사
- 1
위로의 말, 위로 — 실패, 패배, 불운을 겪은 사람에게 전하는 위로의 말C1〔general〕
expressions of sympathy to someone who has failed, lost, or had bad luck
We offered our commiserations to the losing team.
우리는 진 팀에게 위로의 말을 전했다.
Please accept my commiserations on missing the final.
결승에 오르지 못한 것에 대해 제 위로를 받아 주세요.
interjection감탄사
- 1
아쉽다, 유감이다 — 상대의 패배나 실패에 대해 ‘아쉽다’, ‘위로한다’고 말할 때 쓰는 표현C1〔general〕
used to express sympathy to someone who has lost, failed, or been disappointed
Commiserations—you played brilliantly but lost in the final.
아쉽네요. 정말 훌륭하게 경기했지만 결승에서 졌군요.
Commiserations to everyone who did not get a place this year.
올해 자리를 얻지 못한 모든 분들께 위로의 말씀을 드립니다.
뉘앙스 · 쓰임
condolences는 사망이나 큰 슬픔에 대한 ‘조의’에 가깝고 더 엄숙합니다. commiserations는 패배, 탈락, 실망스러운 결과에 대한 ‘아쉽다, 위로한다’는 느낌이 강합니다. sympathy는 더 넓은 의미의 동정·공감이고, commiserations는 실제로 전하는 위로의 말에 초점이 있습니다.
영국 영어에서는 스포츠 경기나 경쟁 결과 뒤에 “Commiserations to the losing team.”처럼 자연스럽게 쓰입니다. 미국 영어에서는 비교적 덜 흔하며, 상황에 따라 “I’m sorry” 또는 “That’s too bad”가 더 자연스러울 수 있습니다. 장례나 사망 소식에는 “commiserations”보다 “condolences”를 쓰는 것이 보통입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sympathy
- 더 넓게 동정이나 공감을 뜻하며, 구체적인 위로의 말이 아닐 수도 있습니다.
- condolences
- 주로 사망이나 큰 상실에 대한 조의를 뜻해 더 엄숙합니다.
- bad luck
- 더 구어적이고 가벼운 표현입니다.
- I'm sorry
- 더 일상적이고 폭넓게 쓰이며, 미국 영어에서도 매우 자연스럽습니다.
반의어
- congratulations
- 성공이나 좋은 일에 대해 축하할 때 쓰는 말입니다.
- well done
- 성과나 노력을 칭찬할 때 쓰며, 실패에 대한 위로와는 반대 맥락입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- offer commiserations위로의 말을 전하다
- send commiserations위로를 보내다
determiner+noun
- my commiserations저의 위로의 말씀
adj+noun
- heartfelt commiserations진심 어린 위로의 말
noun+prep
- commiserations to someone누군가에게 전하는 위로
- commiserations on a defeat패배에 대한 위로
어원 · 암기 팁
[Latin]commiserations는 commiseration의 복수형으로, 라틴어 commiserari ‘불쌍히 여기다, 함께 슬퍼하다’에서 왔습니다. 이 말은 ‘함께’를 뜻하는 com-과 ‘가엾게 여기다’와 관련된 miserari에서 발전했습니다.
com- ‘함께’ + miser ‘불쌍한, 비참한’ 계열 + -ation ‘행위·상태를 나타내는 명사형 접미사’ + -s ‘복수’
💡 com-을 ‘함께’, misery를 ‘비참함’으로 떠올리면, commiserations는 ‘상대의 안타까움을 함께 느끼며 하는 말’로 기억할 수 있습니다.