LC·Dict

mer·ry·man

C2literary
US/ˈmeriˌmæn/UK드물게 쓰임

익살로 남을 즐겁게 하는 남자; 광대, 유쾌한 사람

noun명사

  1. 1

    광대, 익살꾼옛날 궁정이나 잔치 등에서 익살과 농담으로 사람들을 즐겁게 하던 남자; 광대, 익살꾼C2history

    a male jester or comic entertainer, especially in a historical or literary setting

    • The king's merryman mocked the courtiers with clever songs.

      왕의 광대는 재치 있는 노래로 신하들을 놀렸다.

    • In the old tale, a merryman dances beside the feast table.

      그 옛이야기에서 광대가 연회 식탁 옆에서 춤을 춘다.

    유의어jester, clown, fool

    반의어killjoy

  2. 2

    유쾌한 남자, 쾌활한 남자늘 유쾌하고 명랑해서 주변 사람들을 즐겁게 하는 남자C2general

    a cheerful, playful man who makes other people feel happy

    • Uncle Joe is the merryman of every family wedding.

      조 삼촌은 가족 결혼식마다 분위기를 띄우는 유쾌한 사람이다.

    • The village remembered him as a generous merryman.

      마을 사람들은 그를 너그럽고 유쾌한 사람으로 기억했다.

뉘앙스 · 쓰임

jester는 궁정 광대라는 역사적 의미가 더 분명하고, clown은 서커스 광대나 우스꽝스러운 사람을 더 넓게 가리킵니다. merryman은 ‘즐겁게 하는 남자’라는 느낌이 강하며, 현대 일상어보다는 옛이야기나 문학적 표현에 가깝습니다.

현대 회화에서는 merryman보다 jester, clown, entertainer, funny man, cheerful man 등이 훨씬 자연스럽습니다. Robin Hood 이야기의 Merry Men처럼 merry men은 ‘유쾌한 동료들’ 또는 특정 무리의 이름으로도 알려져 있지만, merryman 단수형은 매우 드뭅니다.

유의어 뉘앙스 비교

jester
궁정에서 왕이나 귀족을 즐겁게 하던 광대라는 역사적 의미가 더 뚜렷합니다.
clown
서커스 광대나 우스꽝스러운 사람까지 포함하는 더 일반적인 말입니다.
fool
옛 궁정 광대를 뜻할 수 있지만, 현대에는 ‘바보’라는 부정적 뜻이 강합니다.
cheerful man
현대 영어에서 더 자연스럽고 중립적인 표현입니다.
funny man
남을 웃기는 사람이라는 뜻이 더 강하고 비격식적입니다.
entertainer
직업적으로 사람을 즐겁게 하는 사람을 가리킬 수 있습니다.

반의어

killjoy
즐거운 분위기를 망치는 사람을 뜻하는 비격식 표현입니다.
gloomy person
우울하거나 침울한 사람을 뜻하는 일반적인 표현입니다.
pessimist
즐거움보다 비관적인 태도에 초점을 둡니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

possessive+noun

  • the king's merryman왕의 광대

noun+noun

  • a court merryman궁정 광대
  • a village merryman마을의 익살꾼

adj+noun

  • a cheerful merryman명랑하고 유쾌한 남자

어원 · 암기 팁

[Old English]merryman은 merry와 man이 결합한 합성어입니다. merry는 ‘즐거운, 명랑한’을 뜻하고, man은 ‘남자, 사람’을 뜻합니다.

merry(즐거운, 명랑한) + man(남자, 사람)

💡 merry Christmas의 merry가 ‘즐거운’이라는 뜻이므로, merryman은 ‘즐거운 남자’ 또는 ‘남을 즐겁게 하는 남자’로 기억하면 쉽습니다.