LC·Dict

mil·i·taire

C2rare
US/ˌmɪlɪˈtɛr/UK/ˌmɪlɪˈteə/드물게 쓰임

프랑스어에서 온 드문 말로, ‘군인’ 또는 ‘군대식의’를 뜻함

noun명사

  1. 1

    군인, 군인다운 사람군인, 특히 군인다운 태도나 성격을 지닌 사람C2general

    a soldier or military man, especially one seen as embodying military habits, values, or bearing

    • Critics saw the general not as a statesman but as a lifelong militaire.

      비평가들은 그 장군을 정치가가 아니라 평생 군인으로 보았다.

    • The novel's old militaire speaks in clipped commands.

      그 소설의 늙은 군인은 짧고 딱딱한 명령조로 말한다.

adjective형용사

  1. 1

    군대식의, 군사적인, 군복풍의군대식의, 군사적인, 군복풍의C2general

    military in style, character, or association

    • Her coat's brass buttons gave it a slightly militaire look.

      그녀의 코트에 달린 놋쇠 단추들이 약간 군복 같은 느낌을 주었다.

    • The designer mixed silk dresses with touches of militaire tailoring.

      그 디자이너는 실크 드레스에 군복풍 재단 요소를 섞었다.

뉘앙스 · 쓰임

soldier는 가장 일반적인 ‘군인’이고, military는 가장 일반적인 ‘군대의’입니다. militaire는 프랑스어 느낌이 강하고 문어적·문학적·양식적인 뉘앙스가 있어 일상 대화에서는 거의 쓰이지 않습니다. martial은 ‘전쟁·군사적’이라는 딱딱한 문어적 느낌이 더 강합니다.

드문 단어이므로 일반 글쓰기나 말하기에서는 피하고, 특별히 문학적이거나 프랑스어풍의 느낌을 내고 싶을 때만 쓰는 것이 좋습니다. 프랑스어 단어처럼 보이지만 영어 문장에서는 영어식으로 복수형 militaires를 만들 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

soldier
가장 일반적이고 중립적인 ‘군인’이라는 말입니다.
military man
다소 구식이지만 militaire보다 훨씬 이해하기 쉬운 표현입니다.
serviceman
군 복무 중인 남성을 가리키며, 성별을 특정할 수 있습니다.
military
가장 일반적인 표현으로, 실제 군대와 관련될 때도 널리 씁니다.
martial
전쟁이나 군사 질서와 관련된 문어적이고 딱딱한 표현입니다.
military-style
옷이나 디자인이 군복을 닮았다는 뜻으로 더 자연스럽습니다.

반의어

civilian
군대가 아닌 민간의 성격을 나타냅니다.
nonmilitary
군사적이지 않다는 뜻의 직접적인 반대 표현입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

det+adj+noun

  • an old militaire늙은 군인

adj+noun

  • a lifelong militaire평생 군인으로 산 사람
  • militaire style군대식 스타일
  • militaire tailoring군복풍 재단

어원 · 암기 팁

[French]프랑스어 militaire에서 온 말로, 이는 ‘군인, 군대의’를 뜻합니다. 더 거슬러 올라가면 라틴어 militaris ‘군인의, 군대의’와 관련됩니다.

militaire는 영어 내부에서 일반적으로 분석되는 생산적 형태소 결합이 아니라 프랑스어에서 차용된 단어입니다.

💡 militaire는 military와 모양과 뜻이 비슷하므로 ‘프랑스어 느낌이 나는 military’라고 기억하면 쉽습니다.