LC·Dict

Mind out

구동사B2informal
US/maɪnd aʊt/UK

조심하라고 하거나 비켜 달라고 할 때 쓰는 표현

phrasal verb구동사

  1. 1

    조심하라고 경고하다, 주의시키다위험한 상황에서 조심하라고 경고하다B2

    used to warn someone to be careful because there is possible danger

    • Mind out! The floor is wet.

      조심해! 바닥이 젖어 있어.

    • Mind out for the low ceiling when you go upstairs.

      위층으로 올라갈 때 낮은 천장을 조심해.

  2. 2

    비키다, 물러서다다른 사람이 지나가거나 움직일 수 있도록 비키다B2

    used to tell someone to move out of the way

    • Mind out, please—I need to get through.

      잠깐 비켜 주세요. 지나가야 해요.

    • Mind out! You're blocking the doorway.

      비켜요! 출입구를 막고 있어요.

뉘앙스 · 쓰임

‘watch out’과 ‘look out’은 매우 비슷하지만, ‘mind out’은 특히 영국식이고 구어적이며 즉각적인 경고나 ‘비켜요’의 느낌이 강합니다. ‘be careful’은 더 일반적이고 덜 급박한 표현입니다.

주로 영국식 구어에서 쓰이며, 명령문으로 많이 사용됩니다. 미국 영어에서는 ‘watch out’이나 ‘look out’이 더 자연스럽습니다. 손윗사람이나 공식적인 상황에서는 ‘Please be careful’ 또는 ‘Could you move aside?’처럼 더 정중한 표현이 적절할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

watch out
미국식과 영국식 모두에서 널리 쓰이며, 즉각적인 위험을 경고할 때 가장 흔합니다.
look out
‘watch out’과 비슷하지만, 특히 갑작스러운 위험을 외칠 때 자주 쓰입니다.
be careful
더 일반적이고 중립적이며, 급박한 경고뿐 아니라 평소 주의에도 쓸 수 있습니다.
move aside
더 직접적이고 중립적인 표현으로, ‘mind out’보다 덜 구어적입니다.
get out of the way
더 강하고 때로는 무례하게 들릴 수 있습니다.
step aside
한쪽으로 물러서라는 뜻으로 비교적 깔끔하고 중립적인 표현입니다.

반의어

ignore
위험이나 경고를 신경 쓰지 않는다는 뜻으로, 직접적인 구동사 반의어는 아닙니다.
be careless
조심하지 않고 부주의하다는 상태를 나타냅니다.
stand in the way
길을 막고 서 있다는 뜻입니다.
block
통로나 움직임을 막는다는 뜻으로, 행동 자체를 나타냅니다.

mind out’(이)가 들어간 숙어 · 구동사