moon·light
B1달빛; 본업 외에 부업을 하다
noun명사
- 1
달빛, 월광 — 밤에 달에서 비쳐 오는 빛; 달빛B1〔general〕
the light that comes from the moon
The lake shone in the moonlight.
호수가 달빛을 받아 빛났다.
We walked home under the soft moonlight.
우리는 부드러운 달빛 아래 집으로 걸어갔다.
유의어moonbeam, lunar light
verb동사
- 1
부업하다, 투잡하다 — 본업 외에 추가로 일을 하다; 특히 몰래 또는 근무 시간 외에 부업을 하다C1〔work〕
to work at an extra job in addition to one’s main job, often outside normal hours or secretly
She moonlights as a translator on weekends.
그녀는 주말에 번역가로 부업을 한다.
Some employees moonlight to pay their bills.
일부 직원들은 생활비를 내려고 부업을 한다.
뉘앙스 · 쓰임
moonlight는 구체적으로 ‘달에서 오는 빛’을 말하며, moonbeam은 한 줄기 달빛처럼 더 시적이고 좁은 느낌입니다. 동사 moonlight는 단순히 ‘part-time work’를 한다는 뜻보다 본업이 따로 있다는 뉘앙스가 강하고, 때로는 몰래 겸업한다는 느낌도 있습니다.
명사 moonlight는 보통 셀 수 없는 명사로 쓰입니다. 동사 moonlight는 “moonlight as a waiter”처럼 moonlight as + 직업 형태가 흔합니다. 직장에서 겸업이 금지된 상황을 말할 때는 약간 부정적인 뉘앙스가 생길 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- moonbeam
- 달빛 한 줄기를 가리키며 더 시적이고 문학적인 느낌이 강합니다.
- lunar light
- 더 과학적이거나 설명적인 표현으로, 일상 회화에서는 덜 흔합니다.
- work a second job
- 가장 직접적이고 중립적인 표현입니다.
- side-hustle
- 비격식 표현으로, 추가 수입을 위한 부업을 말할 때 많이 씁니다.
반의어
- sunlight
- 태양에서 오는 빛을 뜻합니다.
- daylight
- 낮 동안의 자연광을 뜻하며, 달빛과 시간대가 반대입니다.
- work full-time
- 하나의 정규직 일을 하는 데 초점이 있으며, 부업의 의미는 없습니다.
- quit
- 일을 그만두는 뜻으로, 추가로 일하는 것과 반대되는 상황에 쓰입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- bright moonlight밝은 달빛
- soft moonlight부드러운 달빛
prep+noun
- in the moonlight달빛 속에서
- under the moonlight달빛 아래에서
verb+prep+noun
- moonlight as a waiter웨이터로 부업을 하다
- moonlight on weekends주말에 부업을 하다
어원 · 암기 팁
[Old English]moon과 light가 결합한 말입니다. 두 요소 모두 고대 영어에서 온 게르만계 어휘이며, 원래는 문자 그대로 ‘달의 빛’을 뜻했습니다. ‘부업을 하다’라는 동사 의미는 밤에 몰래 또는 근무 시간 밖에 일한다는 생각에서 발전했습니다.
moon(달) + light(빛)
💡 밤에 달빛 아래 몰래 다른 일을 한다고 떠올리면, 동사 뜻인 ‘부업하다’를 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1350