LC·Dict

move about

구동사B1
US/muːv əˈbaʊt/UK

이리저리 움직이다; 이곳저곳으로 옮기다

phrasal verb구동사

  1. 1

    돌아다니다, 이리저리 움직이다한 장소 안에서 또는 여러 장소 사이를 이리저리 움직이다B1

    to move from one place or position to another, especially within a limited area

    • After the operation, she found it difficult to move about.

      수술 후 그녀는 이리저리 움직이는 것이 힘들었다.

    • The children were moving about noisily in the classroom.

      아이들이 교실 안에서 시끄럽게 돌아다니고 있었다.

  2. 2

    이리저리 옮기다, 이동시키다물건이나 사람을 이곳저곳으로 옮기거나 다른 위치에 배치하다B2

    to move things or people into different places or positions

    • They moved the chairs about to make room for dancing.

      그들은 춤출 공간을 만들려고 의자들을 이리저리 옮겼다.

    • Please don't move my papers about while I'm away.

      제가 없는 동안 제 서류들을 이리저리 옮기지 마세요.

뉘앙스 · 쓰임

move around와 거의 같지만, move about은 영국 영어에서 더 자연스럽게 들릴 수 있고 미국 영어에서는 move around가 더 흔합니다. wander about은 목적 없이 천천히 거닌다는 느낌이 더 강하고, move about은 단순히 위치를 바꾸거나 돌아다니는 중립적인 표현입니다. get around는 ‘이동해 다니다’ 외에도 ‘문제나 어려움을 피하다/해결하다’라는 뜻이 있어 의미 범위가 다릅니다.

사람이 병원·방·도시 안에서 돌아다니거나, 물건을 배치상 이리저리 옮길 때 사용합니다. 목적어가 있을 때는 보통 대명사가 가운데에 옵니다: move it about. 수동태로도 자주 쓰입니다: The furniture was moved about.

유의어 뉘앙스 비교

move around
의미가 매우 비슷하며, 특히 미국 영어에서 더 일반적입니다.
get around
특히 장소를 찾아다니거나 이동 능력이 있다는 뜻에 가깝습니다.
wander about
뚜렷한 목적 없이 천천히 돌아다닌다는 뉘앙스가 더 강합니다.
rearrange
물건의 배치를 새롭게 정리한다는 계획적·정돈된 느낌이 더 강합니다.
shift
위치를 조금 옮기거나 이동시키는 느낌이며, about만큼 ‘여러 방향으로’의 의미는 약할 수 있습니다.

반의어

stay put
움직이지 않고 한곳에 그대로 있다는 구어적 표현입니다.
remain still
몸이나 위치를 움직이지 않는다는 더 직접적이고 중립적인 표현입니다.
leave in place
원래 위치에 그대로 두다는 뜻입니다.
keep still
사람이나 사물이 움직이지 않게 한다는 뜻으로, 더 직접적입니다.