mure
C2archaic벽 안에 가두다, 둘러싸다라는 뜻의 고어·문어적 동사
verb동사
- 1
벽에 가두다, 감금하다 — 벽 안에 가두다; 둘러싸서 감금하다C2〔general〕
to shut or enclose someone or something within walls; to imprison or confine
The jealous king mured his rival in a tower.
질투심 많은 왕은 경쟁자를 탑 안에 가두었다.
In the old tale, the monk was mured behind the chapel wall.
그 옛이야기에서 수도사는 예배당 벽 뒤에 갇혔다.
뉘앙스 · 쓰임
mure는 단순히 ‘둘러싸다’라는 enclose보다 더 고풍스럽고 감금의 느낌이 강합니다. immure와 뜻이 매우 가깝지만, immure가 현대 문어체에서 조금 더 알아볼 수 있는 단어라면 mure는 훨씬 더 드물고 고어적인 느낌입니다.
현대 회화나 일반 글에서는 거의 사용하지 않습니다. 학술적·문학적 맥락에서 고어 느낌을 내고 싶을 때만 적절하며, 일반 독자를 대상으로 할 때는 wall in, lock up, imprison, enclose 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- immure
- 의미가 매우 비슷하지만 mure보다 현대 문어체에서 조금 더 쓰입니다.
- wall in
- 더 현대적이고 이해하기 쉬운 표현입니다.
- imprison
- 벽으로 가둔다는 이미지보다는 법적·물리적 감금 전반을 가리킵니다.
반의어
- free
- 가두어진 상태에서 풀어 준다는 일반적인 표현입니다.
- release
- 공식적이거나 의도적인 석방·해방을 나타낼 수 있습니다.
- liberate
- 억압이나 구속에서 해방한다는 더 강하고 격식 있는 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+object+prep
- mure someone in누군가를 안에 가두다
passive+prep+noun
- be mured within walls벽 안에 갇혀 있다
verb+object+prep+noun
- mure someone behind a wall누군가를 벽 뒤에 가두다
어원 · 암기 팁
[Latin via Old French]라틴어 murus ‘벽’에서 나온 말로, Old French 또는 Anglo-French의 murer ‘벽으로 두르다’가 Middle English로 들어온 형태입니다.
역사적으로 mur- ‘벽’에 동사화 요소가 붙은 형태로 볼 수 있습니다.
💡 mure를 더 흔한 immure와 연결해 외우면 좋습니다. 둘 다 ‘벽 안에 가두다’라는 이미지를 가집니다.