Nip out
구동사B2informal/nɪp aʊt/가끔 쓰임
잠깐 급히 나가다
phrasal verb구동사
- 1
잠깐 나가다, 급히 다녀오다 — 잠깐 밖에 나가다; 짧은 볼일을 보려고 급히 다녀오다B2
to leave a place for a short time, usually in order to do something quickly
I’m just going to nip out for some coffee.
나 커피 좀 사러 잠깐 나갔다 올게.
She nipped out to the shop before the meeting started.
그녀는 회의가 시작되기 전에 가게에 잠깐 다녀왔다.
Can you watch my desk while I nip out for five minutes?
내가 5분만 잠깐 나간 동안 내 자리 좀 봐줄래?
뉘앙스 · 쓰임
‘go out’은 단순히 밖에 나간다는 넓은 의미인 반면, ‘nip out’은 짧고 빠르게 다녀온다는 뉘앙스가 있습니다. ‘pop out’과 매우 비슷하지만, ‘nip out’은 조금 더 빠르고 서둘러 움직이는 느낌이 날 수 있습니다. 미국 영어에서는 ‘step out’이나 ‘run out’이 더 자연스러운 경우가 많습니다.
주로 일상 대화에서 쓰이며, 사무실·집·가게 등에서 잠깐 자리를 비울 때 사용합니다. 격식 있는 글이나 공식 안내문에는 적합하지 않습니다. 보통 목적어를 직접 취하지 않는 자동사 구동사이므로 ‘nip out the shop’이 아니라 ‘nip out to the shop’이라고 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- pop out
- 의미가 거의 같지만, ‘pop out’은 더 가볍고 일상적인 느낌이며 반드시 서두른다는 뉘앙스는 약할 수 있습니다.
- step out
- 잠깐 자리를 비운다는 뜻으로 특히 미국 영어에서 자연스럽지만, ‘nip out’만큼 영국식이거나 빠르게 다녀오는 느낌은 덜합니다.
- run out
- 무언가를 사거나 처리하려고 급히 나간다는 느낌이 강하며, 미국 영어에서도 흔히 쓰입니다.