LC·Dict

Nip out

구동사B2informal
/nɪp aʊt/가끔 쓰임

잠깐 급히 나가다

phrasal verb구동사

  1. 1

    잠깐 나가다, 급히 다녀오다잠깐 밖에 나가다; 짧은 볼일을 보려고 급히 다녀오다B2

    to leave a place for a short time, usually in order to do something quickly

    • I’m just going to nip out for some coffee.

      나 커피 좀 사러 잠깐 나갔다 올게.

    • She nipped out to the shop before the meeting started.

      그녀는 회의가 시작되기 전에 가게에 잠깐 다녀왔다.

    • Can you watch my desk while I nip out for five minutes?

      내가 5분만 잠깐 나간 동안 내 자리 좀 봐줄래?

뉘앙스 · 쓰임

‘go out’은 단순히 밖에 나간다는 넓은 의미인 반면, ‘nip out’은 짧고 빠르게 다녀온다는 뉘앙스가 있습니다. ‘pop out’과 매우 비슷하지만, ‘nip out’은 조금 더 빠르고 서둘러 움직이는 느낌이 날 수 있습니다. 미국 영어에서는 ‘step out’이나 ‘run out’이 더 자연스러운 경우가 많습니다.

주로 일상 대화에서 쓰이며, 사무실·집·가게 등에서 잠깐 자리를 비울 때 사용합니다. 격식 있는 글이나 공식 안내문에는 적합하지 않습니다. 보통 목적어를 직접 취하지 않는 자동사 구동사이므로 ‘nip out the shop’이 아니라 ‘nip out to the shop’이라고 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

pop out
의미가 거의 같지만, ‘pop out’은 더 가볍고 일상적인 느낌이며 반드시 서두른다는 뉘앙스는 약할 수 있습니다.
step out
잠깐 자리를 비운다는 뜻으로 특히 미국 영어에서 자연스럽지만, ‘nip out’만큼 영국식이거나 빠르게 다녀오는 느낌은 덜합니다.
run out
무언가를 사거나 처리하려고 급히 나간다는 느낌이 강하며, 미국 영어에서도 흔히 쓰입니다.

반의어

stay in
밖에 나가지 않고 집이나 실내에 머문다는 뜻입니다.
come back
나가는 동작의 반대로, 다시 돌아오는 것을 뜻합니다.