non·le·thal
B2technical죽음에 이르게 하지 않는; 비살상의
adjective형용사
- 1
- 2
비살상의, 비살상용의 — 사람을 죽이지 않고 제압하거나 무력화하도록 설계된; 비살상의C1〔military and law enforcement〕
designed to stop, control, or disable a person without killing them
Police used nonlethal force to break up the violent crowd.
경찰은 폭력적인 군중을 해산시키기 위해 비살상력을 사용했다.
The army tested several nonlethal weapons for crowd control.
군은 군중 통제를 위해 여러 비살상 무기를 시험했다.
뉘앙스 · 쓰임
nonlethal은 ‘치명적이지 않은’이라는 비교적 직접적인 표현입니다. 경찰·군사 분야에서는 실제로 사망 가능성이 전혀 없다는 인상을 줄 수 있어, 더 조심스러운 표현인 less-lethal(덜 치명적인)이 선호되기도 합니다. fatal은 ‘사망을 초래한’, lethal은 ‘죽일 수 있는/치명적인’이라는 뜻으로 nonlethal의 반대에 가깝습니다.
군사·경찰·법 집행 맥락에서 자주 쓰이며, ‘비살상 무기’는 nonlethal weapons라고 합니다. 그러나 고무탄, 테이저, 최루가스 등은 상황에 따라 사망이나 중상을 일으킬 수 있으므로, 공식 문서나 인권 관련 논의에서는 less-lethal이라는 표현이 더 정확하거나 중립적으로 여겨질 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- nonfatal
- 사고·질병·부상 등이 ‘사망으로 이어지지 않은’ 경우에 특히 자주 쓰입니다.
- harmless
- 해가 거의 없다는 뜻으로, nonlethal보다 훨씬 약하고 안전한 느낌입니다.
- less-lethal
- 완전히 안전하다는 인상을 피하기 위해 법 집행 분야에서 더 신중하게 쓰는 표현입니다.
- non-deadly
- 뜻은 비슷하지만 더 구어적이고 덜 전문적으로 들릴 수 있습니다.
반의어
- lethal
- 무기·용량·힘 등이 치명적일 수 있음을 나타내는 더 공식적인 표현입니다.
- fatal
- 실제로 사망을 초래한 결과를 말할 때 특히 자주 쓰입니다.
- deadly
- 사람을 죽일 수 있는 무기나 힘을 말할 때 흔히 쓰입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- nonlethal weapon비살상 무기
- nonlethal force비살상력; 비치명적 물리력
- nonlethal methods비살상 방법
- nonlethal dose비치사량
- nonlethal injury비치명적 부상
verb+noun
- use nonlethal force비살상력을 사용하다
어원 · 암기 팁
[Latin]영어 접두사 non- ‘아닌’에 lethal ‘치명적인’이 결합한 말입니다. lethal은 라틴어 letalis ‘죽음의, 치명적인’에서 왔습니다.
non- ‘아닌, 비-’ + lethal ‘치명적인’
💡 non은 ‘아니다’, lethal은 ‘치명적인’이므로 nonlethal은 ‘치명적이지 않은’이라고 기억하면 됩니다.