LC·Dict

Not by a jugful

숙어C2informal
US/ˈnɑːt baɪ ə ˈdʒʌɡfʊl/UK/ˈnɒt baɪ ə ˈdʒʌɡfʊl/

전혀 아니다, 절대로 그렇지 않다는 뜻의 드문 구어 표현

phrase

  1. 1

    전혀 아니다, 절대로 아니다어떤 사실이나 가능성을 강하게 부정하여 ‘전혀 아니다’, ‘절대로 아니다’라고 말하는 표현C2

    Used to strongly deny something; not at all; certainly not.

    • Are we finished? Not by a jugful—we still have half the report to check.

      우리 끝났어? 전혀 아니야. 아직 보고서 절반을 더 확인해야 해.

    • He thought the job would be easy, but it wasn’t, not by a jugful.

      그는 그 일이 쉬울 거라고 생각했지만, 전혀 그렇지 않았다.

뉘앙스 · 쓰임

“not at all”보다 훨씬 구어적이고 특이하며, “not by a long shot”처럼 강한 부정을 나타내지만 현대 영어에서는 훨씬 덜 흔합니다. “no way”보다 덜 현대적이고, 약간 익살스럽거나 옛스러운 느낌이 날 수 있습니다.

현대 표준 영어에서는 거의 쓰이지 않으므로 시험 답안, 비즈니스 문서, 일반 회화에서는 피하는 것이 좋습니다. 문학적 대사, 방언적 말투, 유머러스한 효과를 내고 싶을 때만 제한적으로 사용할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

not at all
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 격식과 비격식 상황 모두에서 널리 쓰입니다.
not by a long shot
강한 부정을 나타내는 흔한 구어 표현으로, ‘not by a jugful’보다 훨씬 자연스럽고 현대적입니다.
no way
매우 직접적이고 현대적인 비격식 표현이며, 거절이나 불가능함을 강하게 나타냅니다.
by no means
더 격식 있는 표현으로, 글이나 공식적인 말에서 쓰기 좋습니다.

반의어

absolutely
강한 긍정이나 동의를 나타냅니다.
certainly
확신을 가지고 긍정할 때 쓰는 비교적 중립적 표현입니다.
by all means
허락이나 동의를 강하게 표현할 때 쓰며, ‘물론, 얼마든지’에 가깝습니다.

어원 · 암기 팁

[English]“jugful”은 ‘주전자 하나에 가득 찬 양’을 뜻하는 영어 명사입니다. “by a jugful”은 큰 양이나 큰 정도를 연상시키며, 여기에 부정어 “not”이 붙어 ‘그만큼도 아니다’라는 과장된 부정 표현이 된 것으로 볼 수 있습니다. 정확한 최초 유래나 특정 지역 기원은 분명하지 않습니다.

💡 큰 주전자에 가득 담긴 양을 떠올리고, “not”이 붙어 ‘그만큼조차 아니다’ → ‘전혀 아니다’로 기억하면 됩니다.