not half
숙어B2informal정말로, 매우, 아주
phrase
- 1
- 2
물론이지, 정말 그렇지 — 질문이나 말에 강하게 동의할 때 쓰는 표현; 물론이지, 정말 그렇지B2
used as a strong affirmative reply meaning ‘definitely’ or ‘very much so’
‘Did you enjoy the concert?’ ‘Not half!’
‘콘서트 재미있었어?’ ‘물론이지! 정말 좋았어!’
‘Was he angry?’ ‘Not half!’
‘그가 화났어?’ ‘정말 엄청 화났지!’
유의어definitely, absolutely, you bet
반의어not at all, hardly
뉘앙스 · 쓰임
very나 really보다 더 구어적이고 영국적인 느낌이 강하다. not bad처럼 완곡하게 칭찬하는 표현과 달리, not half는 대개 강한 긍정·강조를 나타낸다. 단, 미국 영어의 not half bad는 ‘꽤 괜찮은’이라는 별도 뉘앙스로 들릴 수 있어 문맥에 주의해야 한다.
주로 영국식 비격식 회화에서 쓰며, 격식 있는 글이나 공식적인 상황에는 적합하지 않다. 동사와 함께 쓸 때는 don’t half, didn’t half처럼 조동사와 함께 쓰이는 경우가 많다. 한국어로 직역하면 의미가 통하지 않으므로 ‘정말’, ‘아주’, ‘물론이지’처럼 문맥에 맞게 번역한다.
유의어 뉘앙스 비교
- really
- 가장 일반적인 강조 표현으로, not half보다 덜 구어적이고 지역색이 적다.
- very
- 중립적이고 폭넓게 쓰이는 표현이며, not half보다 강조의 개성이 약하다.
- extremely
- 더 격식 있거나 글말 느낌이 날 수 있으며, not half의 영국식 구어감은 없다.
- definitely
- 강한 긍정이지만 더 표준적이고 격식·비격식 모두에서 비교적 자연스럽다.
- absolutely
- 강한 동의 표현으로, not half보다 지역색이 덜하고 더 널리 쓰인다.
- you bet
- 비격식 긍정 표현이지만 미국식 느낌이 더 강할 수 있다.
반의어
- slightly
- 정도가 약함을 나타내므로 not half의 강한 강조와 반대된다.
- not very
- 별로 그렇지 않다는 뜻으로, 강한 긍정을 나타내는 not half와 반대된다.
- not at all
- 전혀 그렇지 않다는 뜻으로, 강한 긍정인 not half와 반대된다.
- hardly
- 거의 그렇지 않다는 뜻으로, 정도가 강함을 나타내는 not half와 반대된다.
어원 · 암기 팁
[English]half는 ‘절반’을 뜻하며, not half는 원래 ‘절반 정도가 아니다’라는 말에서 발전해 ‘조금이 아니라 훨씬 더’라는 강조 의미로 굳어졌다. 특히 영국 영어에서 구어적 강조 표현으로 널리 쓰이게 되었다.
💡 ‘반만 그런 게 아니라 완전히 그렇다’라고 생각하면 not half가 ‘정말, 아주’라는 뜻으로 기억하기 쉽다.