oaf·ish
C1서툴고 둔하며 무례해 보이는
adjective형용사
- 1
둔한, 서투른, 무례한 — 행동이나 태도가 둔하고 서툴며 무례하거나 멍청해 보이는C1〔general〕
clumsy, stupid, and often rude or socially awkward
His oafish jokes made everyone at the dinner table uncomfortable.
그의 둔하고 무례한 농담 때문에 식탁의 모두가 불편해했다.
She apologized for her oafish behavior at the meeting.
그녀는 회의에서 보인 서툴고 무례한 행동에 대해 사과했다.
뉘앙스 · 쓰임
clumsy는 주로 몸이 서툴거나 실수가 잦다는 뜻이고, rude는 예의가 없다는 뜻입니다. oafish는 이 둘에 ‘둔하고 멍청해 보이는 투박함’까지 더해져 더 모욕적이고 비판적으로 들립니다.
사람을 직접 oafish라고 부르면 모욕적으로 들릴 수 있습니다. 일상 대화에서는 clumsy, awkward, rude가 더 흔하며, oafish는 글이나 비판적인 묘사에서 더 자주 보입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- clumsy
- 몸짓이나 행동이 서툴다는 뜻이 중심이며, oafish보다 덜 모욕적입니다.
- awkward
- 사회적으로나 신체적으로 어색하다는 뜻으로, 반드시 무례하거나 멍청하다는 의미는 아닙니다.
- boorish
- 예의 없고 교양 없다는 뜻이 더 강하며, oafish의 신체적 둔함 뉘앙스는 약합니다.
반의어
- graceful
- 몸짓이나 태도가 우아하고 자연스럽다는 뜻입니다.
- polite
- 예의 바르고 배려가 있다는 뜻으로, oafish의 무례함과 반대됩니다.
- refined
- 세련되고 교양 있다는 뜻으로, 투박한 느낌의 oafish와 반대됩니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- oafish behavior둔하고 무례한 행동
- an oafish man투박하고 둔한 남자
- oafish manners서툴고 무례한 태도
linking verb+adjective
- seem oafish둔하고 무례해 보이다
어원 · 암기 팁
[English]명사 oaf에 ‘~같은, ~스러운’이라는 뜻의 접미사 -ish가 붙어 생긴 말입니다. oaf는 원래 ‘바보 같은 사람, 둔한 사람’을 뜻하며, 더 거슬러 올라가면 ‘요정의 아이’라는 오래된 민속적 의미와 관련됩니다.
oaf(둔하고 어리석은 사람) + -ish(~같은, ~스러운)
💡 oaf를 ‘덩치 크고 둔한 바보 같은 사람’으로 기억하고, -ish를 붙여 ‘그런 사람 같은’이라고 기억하면 됩니다.