LC·Dict

off the radar

숙어B2
/ˌɔːf ðə ˈreɪdɑːr//ˌɒf ðə ˈreɪdɑː/

사람들의 관심이나 주목에서 사라진

phrase

  1. 1

    관심 밖인, 주목받지 않는더 이상 사람들의 관심, 논의, 계획, 감시의 대상이 아닌 상태B2

    no longer noticed, discussed, monitored, or considered

    • After the election, the issue seemed to fall off the radar.

      선거가 끝난 뒤 그 문제는 사람들의 관심에서 사라진 것 같았다.

    • Small suppliers can easily be off the radar of large corporations.

      소규모 공급업체들은 대기업의 관심권 밖에 놓이기 쉽다.

  2. 2

    연락이 두절된, 행방이 묘연한연락이 잘 되지 않거나 행방·활동이 잘 드러나지 않는 상태B2

    difficult to contact, locate, or keep track of

    • He went off the radar for a few months and stopped replying to messages.

      그는 몇 달 동안 연락이 끊기고 메시지에도 답하지 않았다.

    • The band dropped off the radar after their first album.

      그 밴드는 첫 앨범 이후 활동이 거의 보이지 않게 되었다.

뉘앙스 · 쓰임

under the radar는 ‘일부러 눈에 띄지 않게’ 또는 ‘조용히’라는 뉘앙스가 강한 반면, off the radar는 관심권 밖으로 사라졌거나 더 이상 추적·고려되지 않는 상태를 더 강조한다. out of sight는 단순히 보이지 않는다는 뜻이 강하고, off the radar는 주목·관리·논의 대상에서 빠졌다는 비유적 의미가 뚜렷하다.

주로 be off the radar, fall off the radar, drop off the radar, go off the radar 형태로 쓴다. 반드시 누군가가 의도적으로 숨었다는 뜻은 아니며, 단순히 잊혔거나 관심 대상에서 밀려났다는 의미일 수 있다. 격식 있는 글에서도 사용할 수 있지만 매우 공식적인 보고서에서는 no longer under consideration, not currently monitored 같은 표현이 더 적절할 수 있다.

유의어 뉘앙스 비교

out of the spotlight
대중의 주목이나 언론의 관심에서 벗어났다는 의미가 강하다.
forgotten
완전히 잊혔다는 느낌이 더 직접적이고 감정적일 수 있다.
overlooked
실수나 부주의로 간과되었다는 뉘앙스가 강하다.
out of touch
연락이 끊긴 상태를 더 직접적으로 나타낸다.
unreachable
물리적·기술적으로 연락이 닿지 않는다는 의미가 더 강하다.
missing from view
눈에 띄지 않거나 보이지 않는다는 표현으로, 덜 관용적이다.

반의어

on the radar
관심·고려·감시 대상에 올라 있다는 뜻이다.
in the spotlight
대중이나 언론의 강한 주목을 받고 있다는 뜻이다.
easy to reach
연락하기 쉽다는 뜻으로, 관심 여부보다는 접근 가능성을 강조한다.
visible
눈에 띄거나 드러나 있다는 일반적인 의미다.

어원 · 암기 팁

[English]radar는 제2차 세계대전 시기에 널리 쓰인 Radio Detection and Ranging의 약어로, 전파를 이용해 물체의 위치를 탐지하는 장치를 뜻한다. off the radar는 레이더 화면에서 물체가 사라져 더 이상 추적되지 않는 상황에서 비유적으로 발전해, 관심이나 관리 대상에서 사라졌다는 의미로 쓰이게 되었다.

💡 레이더 화면에 점이 찍히면 추적 가능하지만, 점이 사라지면 아무도 보지 못한다고 생각하면 된다. 즉 off the radar = 관심·추적 화면 밖으로 사라진 상태.

off the radar’(이)가 들어간 숙어 · 구동사