old-maid·ish
C2literary고루하고 까다로운 노처녀 같다는 뜻의 구식·모욕적 표현
adjective형용사
- 1
노처녀 같은, 까다로운, 고루한 — ‘노처녀’라는 낡은 고정관념처럼 지나치게 얌전하거나, 까다롭거나, 보수적이라고 여겨지는C2〔general〕
resembling the dated stereotype of an old maid; prim, fussy, overly cautious, or prudish
The critic called the character old-maidish, meaning prim and painfully cautious.
그 평론가는 그 인물을 old-maidish라고 했는데, 지나치게 얌전하고 몹시 조심스럽다는 뜻이었다.
Her old-maidish rules about silence made the boarding house feel severe.
침묵에 관한 그녀의 고루하고 까다로운 규칙 때문에 하숙집은 엄격하게 느껴졌다.
유의어prim, fussy, prudish, spinsterish
반의어relaxed, easygoing, open-minded
뉘앙스 · 쓰임
prim은 ‘지나치게 얌전하고 격식을 차리는’ 느낌이고, fussy는 ‘사소한 것에 까다로운’ 느낌입니다. prudish는 성적·도덕적 문제에 지나치게 엄격하다는 뜻입니다. old-maidish는 이 의미들을 ‘나이 든 미혼 여성’에 대한 낡고 성차별적인 고정관념과 연결하므로 훨씬 더 모욕적으로 들릴 수 있습니다.
현대 일상 대화나 글에서 사람을 직접 묘사할 때는 피하는 것이 좋습니다. 문학 작품, 역사적 문맥, 또는 어떤 표현이 성차별적이라는 점을 논할 때 주로 보입니다. 대신 상황에 따라 fussy, prim, overly cautious, prudish 같은 표현을 쓰는 편이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- prim
- 몸가짐이나 태도가 지나치게 얌전하고 격식적이라는 뜻으로, 성차별적 뉘앙스는 덜합니다.
- fussy
- 사소한 일에 까다롭거나 지나치게 신경 쓴다는 뜻입니다.
- prudish
- 특히 성이나 도덕 문제에 지나치게 엄격하고 불편해한다는 뜻입니다.
- spinsterish
- 의미가 매우 비슷하지만 역시 낡고 여성 비하적으로 들릴 수 있습니다.
반의어
- relaxed
- 까다롭거나 경직되지 않고 느긋하다는 뜻입니다.
- easygoing
- 사람이나 규칙에 대해 너그럽고 편안한 태도를 말합니다.
- open-minded
- 도덕·관습·새로운 생각에 대해 덜 보수적이고 수용적이라는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- an old-maidish manner고루하고 까다로운 태도
- old-maidish habits지나치게 깔끔하고 보수적인 습관
- old-maidish rules고루하고 엄격한 규칙
verb+adj
- sound old-maidish노처녀 같다는 식의 낡고 까다로운 인상을 주다
어원 · 암기 팁
[English]영어 old maid(전통적으로 ‘나이 든 미혼 여성’을 낮춰 부르던 말)에 형용사형 접미사 -ish가 붙어 만들어진 말입니다.
old maid(구식 표현: 나이 든 미혼 여성) + -ish(…같은, …의 성질을 지닌)
💡 ‘old maid + -ish’로 생각하면 ‘old maid 같은’이라는 문자적 구조를 기억할 수 있습니다. 다만 현대에는 성차별적이고 낡은 표현이라는 점도 함께 외우세요.