on hand
숙어B2쓸 수 있거나 도와줄 수 있도록 가까이에 있는
phrase
- 1
대기 중인, 현장에 있는 — 필요할 때 도와주거나 참여할 수 있도록 그 자리에 있는B2
present and available to help, advise, or take part if needed
A doctor was on hand in case anyone felt ill during the race.
경주 중 누군가 몸이 안 좋아질 경우를 대비해 의사가 현장에 대기하고 있었다.
Several volunteers will be on hand to answer questions at the event.
행사에서 질문에 답할 자원봉사자 몇 명이 대기해 있을 것이다.
유의어available, present, standing by
반의어unavailable, absent
- 2
수중에 있는, 비축된 — 필요할 때 바로 쓸 수 있도록 가지고 있거나 비축되어 있는B2
kept or available for immediate use when needed
We always keep extra batteries on hand for emergencies.
우리는 비상시에 대비해 항상 여분의 배터리를 준비해 둔다.
Do you have enough cash on hand to pay for the taxi?
택시비를 낼 만큼 현금이 충분히 있니?
뉘앙스 · 쓰임
‘available’보다 더 ‘가까이에 준비되어 있다’는 느낌이 강합니다. ‘at hand’도 ‘가까이 있는/임박한’이라는 뜻이지만, ‘on hand’는 실제로 사용할 수 있거나 도움을 줄 수 있는 상태를 강조합니다. ‘in hand’는 일이 통제되고 있거나 이미 가지고 있다는 뜻으로, ‘on hand’와 다릅니다.
사람에게는 주로 ‘be on hand to do something’ 형태로, 물건에는 ‘have/keep something on hand’ 형태로 씁니다. ‘on my hand’처럼 소유격을 넣어 쓰지 않습니다. 격식 있는 글에서도 사용할 수 있지만 일상·비즈니스 영어에서 모두 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- available
- 사용 가능하다는 뜻이지만, 미리 준비해 두었다는 느낌은 약합니다.
- present
- 단순히 그 자리에 있다는 뜻이며, 도와줄 준비가 되어 있다는 의미는 덜합니다.
- standing by
- 필요하면 즉시 행동하려고 대기 중이라는 느낌이 더 강합니다.
- in stock
- 가게나 창고에 재고가 있다는 뜻으로, 상업적 맥락에서 더 많이 씁니다.
- ready
- 사용할 준비가 되어 있다는 뜻으로, 위치나 보유 상태보다는 준비 상태를 강조합니다.
반의어
- unavailable
- 도움이나 사용이 불가능한 상태를 나타냅니다.
- absent
- 그 자리에 없다는 뜻으로, 사람에게 주로 씁니다.
- out of stock
- 재고가 없다는 뜻으로, 물건에 주로 씁니다.
- not available
- 사용하거나 구할 수 없다는 일반적인 반대 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘hand’는 오래전부터 ‘손’뿐 아니라 ‘손이 닿는 범위, 지배나 소유, 즉시 사용할 수 있는 상태’를 비유적으로 나타냈습니다. 따라서 ‘on hand’는 문자 그대로는 손 가까이에 있다는 뜻에서, 필요할 때 바로 쓸 수 있거나 현장에 있다는 의미로 발전했습니다.
💡 손(hand) 위에 올려둘 만큼 가까이 있으니, 필요할 때 바로 쓸 수 있다고 기억하세요.