LC·Dict

on the edge

숙어B2
/ɑːn ðiː edʒ//ɒn ðiː edʒ/

위험하거나 중요한 상황이 곧 닥칠 듯한 한계 지점에 있는

phrase

  1. 1

    직전의, 위태로운위험, 실패, 붕괴, 변화, 감정 폭발 등이 일어나기 직전의 상태에 있는B2

    very close to a dangerous, difficult, or important state or event

    • After months without funding, the company was on the edge of bankruptcy.

      몇 달 동안 자금이 끊긴 뒤 그 회사는 파산 직전에 있었다.

    • She looked calm, but inside she was on the edge of tears.

      그녀는 침착해 보였지만 속으로는 울기 직전이었다.

  2. 2

    위태롭게 사는, 위험을 즐기는위험이나 자극을 감수하며 흥미진진하고 불안정한 방식으로 사는C1

    living or acting in a risky, exciting, or unconventional way

    • He says he likes living on the edge, so he quit his job to travel the world.

      그는 위험을 감수하며 사는 것을 좋아한다며 직장을 그만두고 세계 여행을 떠났다.

    • Extreme sports appeal to people who enjoy life on the edge.

      익스트림 스포츠는 아슬아슬한 삶을 즐기는 사람들에게 매력적이다.

뉘앙스 · 쓰임

‘on the verge of’와 비슷하지만, ‘on the edge’는 위험하거나 불안정한 경계에 서 있다는 이미지가 더 강합니다. ‘on the brink of’는 더 극적이고 재앙·붕괴 같은 큰 사건에 자주 쓰이며, ‘on edge’는 관사 the 없이 쓰여 ‘초조한, 긴장한’이라는 다른 표현입니다.

관용적 의미로는 보통 ‘be/stand/live on the edge’ 또는 ‘on the edge of something/doing something’ 형태로 씁니다. ‘on edge’와 혼동하지 마세요. ‘I’m on edge’는 ‘나는 초조하다’라는 뜻이고, ‘I’m on the edge of giving up’은 ‘나는 포기하기 직전이다’라는 뜻입니다.

유의어 뉘앙스 비교

on the verge of
가장 일반적인 표현으로, 어떤 일이 곧 일어날 것이라는 의미가 비교적 중립적입니다.
on the brink of
더 극적이며, 전쟁·붕괴·재난처럼 중대한 사건 앞에 있을 때 자주 씁니다.
close to
관용적 느낌이 덜하고 더 평이한 표현입니다.
take risks
위험을 감수한다는 직접적인 표현으로, ‘짜릿하게 산다’는 이미지가 덜합니다.
live dangerously
위험한 생활 방식을 강조하며, 때로는 비판적인 뉘앙스가 있습니다.

반의어

out of danger
위험한 고비를 넘겨 안전해졌다는 뜻입니다.
stable
상황이 불안정하지 않고 안정되어 있다는 뜻입니다.
play it safe
위험을 피하고 안전한 선택을 한다는 뜻입니다.
lead a quiet life
자극적이거나 위험한 삶이 아니라 조용하고 안정적인 삶을 산다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]물리적으로 절벽이나 물체의 ‘가장자리(edge)’에 서 있으면 조금만 움직여도 떨어지거나 상황이 급변할 수 있다는 이미지에서 나온 비유입니다. 이 공간적 이미지가 위기, 한계, 감정의 폭발 직전 상태를 나타내는 표현으로 확장되었습니다.

💡 절벽 끝(edge)에 서 있는 사람을 떠올리면, ‘한 발만 더 가면 큰일이 난다’는 느낌으로 ‘위기 직전, 한계 지점’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

on the edge’(이)가 들어간 숙어 · 구동사