LC·Dict

on the money

숙어B2informal
/ˌɑːn ðə ˈmʌni//ˌɒn ðə ˈmʌni/

정확히 맞는, 딱 들어맞는

phrase

  1. 1

    정확한, 딱 맞는말, 예측, 계산, 판단 등이 정확히 맞거나 매우 적절한B2

    exactly correct, accurate, or appropriate, especially of a statement, prediction, estimate, or judgment

    • Your estimate was right on the money; the repairs cost exactly $500.

      네 견적은 정말 정확했어. 수리비가 정확히 500달러였거든.

    • Her criticism of the new policy was on the money.

      새 정책에 대한 그녀의 비판은 핵심을 정확히 짚었다.

뉘앙스 · 쓰임

"correct"보다 더 구어적이고 칭찬하는 느낌이 강하며, 단순히 맞았다는 뜻보다 '정확히 핵심을 짚었다'는 뉘앙스가 있습니다. "spot on"과 매우 비슷하지만, "on the money"는 예측·계산·분석이 정확하다는 맥락에서 특히 자연스럽습니다. "accurate"는 더 중립적이고 격식 있는 표현입니다.

주로 be동사와 함께 "be on the money" 형태로 씁니다. 사람 자체보다 그 사람의 말, 예측, 분석, 판단 등을 주어로 하는 경우가 많지만, "You were on the money"처럼 사람에게도 쓸 수 있습니다. 영국 영어에서는 "spot on"이 더 흔하게 느껴질 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

spot on
의미가 거의 같으며, 영국 영어에서 특히 흔하고 전반적으로 더 넓게 쓰입니다.
dead right
매우 맞다는 뜻으로 더 직접적이고 구어적인 느낌이 강합니다.
accurate
더 중립적이고 격식 있는 표현이며 관용적 느낌은 약합니다.
hit the nail on the head
문제의 핵심이나 원인을 정확히 짚었다는 의미가 더 강합니다.

반의어

off the mark
예측이나 판단이 빗나갔다는 뜻으로, "on the money"의 자연스러운 반대 표현입니다.
wrong
가장 일반적인 반대말로, 단순히 틀렸다는 뜻입니다.
wide of the mark
예상이나 설명이 크게 빗나갔다는 뜻으로, 다소 문어적이거나 격식 있게 들릴 수 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 확정적이지 않지만, 미국 영어에서 널리 쓰이게 된 표현으로 보입니다. 경마나 도박에서 돈을 정확한 선택에 걸거나, 가격·액수·예측이 실제 금액과 맞아떨어지는 상황과 관련이 있는 것으로 설명됩니다. 그래서 '돈이 걸린 지점에 정확히 맞다'는 이미지에서 '정확하다'라는 의미로 확장되었습니다.

💡 돈을 걸었는데 결과가 정확히 맞아 돈을 따는 장면을 떠올리면, "on the money" = '딱 맞다'로 기억하기 쉽습니다.

on the money’(이)가 들어간 숙어 · 구동사