on the wrong track
숙어B2잘못된 방향으로 생각하거나 행동하고 있는
phrase
- 1
잘못된 방향으로, 엉뚱한 방향으로 — 생각, 추측, 방법, 계획 등이 잘못된 방향으로 가고 있는 상태B2
following an incorrect line of thought, investigation, method, or action
The police thought the suspect had left the city, but they were on the wrong track.
경찰은 용의자가 도시를 떠났다고 생각했지만, 그들은 잘못된 방향으로 수사하고 있었다.
If your calculations give a negative result, you may be on the wrong track.
계산 결과가 음수로 나온다면, 접근 방향이 잘못되었을 수도 있다.
뉘앙스 · 쓰임
wrong은 단순히 ‘틀린’ 상태를 말할 수 있지만, on the wrong track은 특히 사고 과정이나 행동 방향이 잘못되어 목표에서 멀어지고 있다는 느낌이 강하다. barking up the wrong tree와 비슷하지만, 그것은 주로 사람을 잘못 의심하거나 원인을 잘못 짚는 상황에 더 구어적으로 쓰인다. misguided는 더 평가적이고 다소 격식 있는 느낌이 있다.
보통 be, get, go, lead, put 같은 동사와 함께 쓴다. 사람뿐 아니라 plan, investigation, research, argument 같은 추상명사도 주어가 될 수 있다. 비난처럼 들릴 수 있으므로 직접 말할 때는 I think we may be on the wrong track처럼 완곡하게 표현하는 것이 자연스럽다.
유의어 뉘앙스 비교
- barking up the wrong tree
- 원인이나 책임자를 잘못 짚는다는 뜻이 강하며 더 구어적이고 비유적인 표현이다.
- misguided
- 판단이나 행동이 잘못 이끌렸다는 뜻으로, 형용사이며 약간 더 격식 있고 평가적인 느낌이 있다.
- off track
- 목표나 주제에서 벗어났다는 뜻으로, 반드시 ‘완전히 잘못된 추론’이라는 의미는 아닐 수 있다.
반의어
- on the right track
- 생각이나 행동이 올바른 방향으로 가고 있다는 정반대 표현이다.
- on track
- 계획이나 진행이 예정대로 잘 되고 있다는 뜻도 포함한다.
어원 · 암기 팁
[English]track은 기차의 선로나 길, 흔적을 뜻하며, 올바른 선로를 따라가야 목적지에 도착한다는 이미지에서 비유적으로 발전한 표현이다. 19세기 이후 철도와 추적의 이미지가 영어에서 사고 과정이나 조사 방향을 나타내는 비유로 널리 쓰이게 되었다.
💡 기차가 wrong track, 즉 잘못된 선로를 타면 목적지에 갈 수 없다고 떠올리면 ‘생각이나 행동의 방향이 틀렸다’는 의미를 쉽게 기억할 수 있다.