LC·Dict

on the wrong track

숙어B2
/ɑːn ðə rɑːŋ træk//ɒn ðə rɒŋ træk/

잘못된 방향으로 생각하거나 행동하고 있는

phrase

  1. 1

    잘못된 방향으로, 엉뚱한 방향으로생각, 추측, 방법, 계획 등이 잘못된 방향으로 가고 있는 상태B2

    following an incorrect line of thought, investigation, method, or action

    • The police thought the suspect had left the city, but they were on the wrong track.

      경찰은 용의자가 도시를 떠났다고 생각했지만, 그들은 잘못된 방향으로 수사하고 있었다.

    • If your calculations give a negative result, you may be on the wrong track.

      계산 결과가 음수로 나온다면, 접근 방향이 잘못되었을 수도 있다.

뉘앙스 · 쓰임

wrong은 단순히 ‘틀린’ 상태를 말할 수 있지만, on the wrong track은 특히 사고 과정이나 행동 방향이 잘못되어 목표에서 멀어지고 있다는 느낌이 강하다. barking up the wrong tree와 비슷하지만, 그것은 주로 사람을 잘못 의심하거나 원인을 잘못 짚는 상황에 더 구어적으로 쓰인다. misguided는 더 평가적이고 다소 격식 있는 느낌이 있다.

보통 be, get, go, lead, put 같은 동사와 함께 쓴다. 사람뿐 아니라 plan, investigation, research, argument 같은 추상명사도 주어가 될 수 있다. 비난처럼 들릴 수 있으므로 직접 말할 때는 I think we may be on the wrong track처럼 완곡하게 표현하는 것이 자연스럽다.

유의어 뉘앙스 비교

barking up the wrong tree
원인이나 책임자를 잘못 짚는다는 뜻이 강하며 더 구어적이고 비유적인 표현이다.
misguided
판단이나 행동이 잘못 이끌렸다는 뜻으로, 형용사이며 약간 더 격식 있고 평가적인 느낌이 있다.
off track
목표나 주제에서 벗어났다는 뜻으로, 반드시 ‘완전히 잘못된 추론’이라는 의미는 아닐 수 있다.

반의어

on the right track
생각이나 행동이 올바른 방향으로 가고 있다는 정반대 표현이다.
on track
계획이나 진행이 예정대로 잘 되고 있다는 뜻도 포함한다.

어원 · 암기 팁

[English]track은 기차의 선로나 길, 흔적을 뜻하며, 올바른 선로를 따라가야 목적지에 도착한다는 이미지에서 비유적으로 발전한 표현이다. 19세기 이후 철도와 추적의 이미지가 영어에서 사고 과정이나 조사 방향을 나타내는 비유로 널리 쓰이게 되었다.

💡 기차가 wrong track, 즉 잘못된 선로를 타면 목적지에 갈 수 없다고 떠올리면 ‘생각이나 행동의 방향이 틀렸다’는 의미를 쉽게 기억할 수 있다.