on twos
숙어C2slang무엇을 같이 나누거나 두 번째 차례를 달라고 할 때 쓰는 영국식 속어
phrase
- 1
나도 좀, 다음은 나 — 무엇을 함께 쓰거나 먹거나 피우게 해 달라고 하거나, 다음 차례를 달라고 하는 표현C2
used to ask to share something or to have the next turn with it
Are you finished with that drink, or can I get on twos?
그 음료 다 마셨어, 아니면 나도 좀 마셔도 돼?
He called on twos after Maya took the first puff.
마야가 첫 모금을 피운 뒤에 그는 자기가 다음 차례라고 했다.
유의어share, have a go, take a turn
뉘앙스 · 쓰임
“share”는 일반적인 ‘나누다’라는 중립적 표현이고, “have a go”는 ‘한번 해보다’라는 뜻입니다. “on twos”는 더 속어적이며, 이미 누군가가 쓰고 있거나 먹고 있는 것을 잠깐 넘겨받겠다는 느낌이 강합니다.
매우 비격식적인 영국식 속어입니다. 담배나 대마초 같은 물건과 함께 쓰일 수 있어 상황에 따라 부적절하거나 오해를 부를 수 있습니다. 영어 학습자는 의미를 알아두되, 친한 또래 사이가 아니라면 직접 사용하지 않는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- share
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 속어 느낌이 없다.
- have a go
- 어떤 물건이나 활동을 ‘한번 해보다’라는 의미가 강하며, 나눠 먹거나 피우는 상황에 한정되지 않는다.
- take a turn
- 차례를 갖는다는 의미의 일반 표현으로, “on twos”보다 훨씬 표준적이다.
반의어
- keep it to yourself
- 다른 사람과 나누지 않고 혼자 가진다는 뜻이다.
- hog
- 무엇을 독차지하거나 너무 오래 차지한다는 부정적인 표현이다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, 영국 속어에서 ‘twos’가 두 번째 차례나 한두 번의 사용 기회를 가리키는 말로 발전한 것으로 보입니다. 특히 담배나 대마초를 돌려 피우는 문화에서 ‘두 번째로 받겠다’ 또는 ‘조금 나눠 달라’는 의미로 굳어진 표현으로 설명됩니다.
💡 ‘two = 두 번째 차례’라고 기억하면 쉽습니다. 누군가가 먼저 쓰고 난 뒤 ‘나도 두 번째로!’라고 말하는 상황을 떠올리세요.