LC·Dict

ouch·ie

B2informal
US/ˈaʊtʃi/UK드물게 쓰임

어린아이 말투의 ‘아야’ 또는 작은 상처

interjection감탄사

  1. 1

    아야, 아얏갑자기 아플 때 어린아이처럼 또는 장난스럽게 내는 말; 아야B2general

    used in a childish or playful way to express sudden pain

    • Ouchie! I bumped my knee on the table.

      아야! 탁자에 무릎을 부딪쳤어.

    • Ouchie, that shot hurt more than I expected.

      아야, 그 주사가 생각보다 더 아팠어.

    유의어ouch, ow

noun명사

  1. 1

    작은 상처, 아픈 곳가벼운 상처, 긁힌 곳, 멍든 곳 등 작은 아픈 곳B2general

    a small injury, sore place, bruise, or scratch, especially in children’s language

    • Show me your ouchie, and I'll get a bandage.

      어디 아야 했는지 보여 줘, 밴드 붙여 줄게.

    • The toddler pointed to the ouchie on her elbow.

      그 어린아이는 팔꿈치의 작은 상처를 가리켰다.

    유의어injury, scratch, bruise

뉘앙스 · 쓰임

“ouch”나 “ow”는 일반적인 감탄사이지만, “ouchie”는 훨씬 더 어린아이 같고 귀여운 느낌입니다. 명사로 쓸 때도 “injury”나 “wound”보다 훨씬 가볍고 비의학적인 말투입니다.

격식 있는 상황이나 의학적 설명에서는 쓰지 않는 것이 좋습니다. 주로 아이에게 말할 때, 부모가 달래 줄 때, 또는 어른이 일부러 귀엽거나 장난스럽게 말할 때 사용합니다.

유의어 뉘앙스 비교

ouch
더 일반적이고 어린아이 같은 느낌이 덜함
ow
짧고 흔한 고통의 감탄사로, 더 중립적임
injury
더 일반적이고 중립적이며, 가벼운 상처부터 심한 부상까지 모두 가능함
scratch
피부가 긁힌 상처를 구체적으로 가리킴
bruise
부딪혀서 생긴 멍을 구체적으로 가리킴

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • get an ouchie작은 상처가 나다
  • have an ouchie아픈 곳이 있다
  • put a bandage on an ouchie작은 상처에 밴드를 붙이다
  • kiss the ouchie아픈 곳에 뽀뽀해 달래 주다

adj+noun

  • a little ouchie작은 아야; 작은 상처

어원 · 암기 팁

[English]영어 감탄사 “ouch”에 작고 귀여운 느낌을 주는 접미사 “-ie”가 붙어 생긴 말입니다.

ouch + -ie

💡 “ouch”가 ‘아야’이고, “-ie”가 붙어 아이들이 쓰는 귀여운 말투가 된다고 기억하면 됩니다.