LC·Dict

out and about

숙어B1
/ˌaʊt ən əˈbaʊt/

집이나 한곳에 있지 않고 밖에 나가 여기저기 다니는

phrase

  1. 1

    집이나 한곳에 있지 않고 밖에서 돌아다니며 여러 활동을 하는 상태B1

    away from home or a fixed place, moving around and doing various activities

    • I tried calling her, but she was out and about all afternoon.

      그녀에게 전화해 봤지만, 그녀는 오후 내내 밖에 나가 여기저기 다니고 있었다.

    • After two weeks in bed, he's finally out and about again.

      2주 동안 누워 지낸 뒤에, 그는 마침내 다시 밖에 나가 돌아다니고 있다.

뉘앙스 · 쓰임

go out은 ‘외출하다’라는 행동 자체에 초점이 있고, out and about는 밖에서 돌아다니며 활동 중인 상태에 초점이 있습니다. outdoors는 단순히 ‘야외에’라는 장소를 말하지만, out and about는 이동과 활동의 느낌이 더 강합니다. up and about는 특히 아프거나 다친 뒤 다시 움직일 수 있게 된 상황에 더 자주 쓰입니다.

주로 be 동사와 함께 be out and about 형태로 쓰입니다. 특정 목적지 하나에 가는 경우보다 여기저기 돌아다니거나 여러 활동을 하는 상황에 잘 어울립니다. 아주 공식적인 문서에서는 다소 구어적으로 느껴질 수 있으므로, 격식이 필요한 글에서는 active outside the home, travelling around, attending events 등을 상황에 맞게 쓸 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

on the go
계속 바쁘게 움직이고 있다는 느낌이 더 강하며, 반드시 집 밖이라는 뜻은 아닐 수 있습니다.
up and about
특히 병이나 부상 후에 다시 일어나 움직일 수 있게 되었다는 회복의 뉘앙스가 강합니다.
around town
도시나 동네 안에서 여기저기 다닌다는 장소적 범위가 더 구체적입니다.

반의어

at home
집에 있다는 뜻으로, 밖에 나가 활동 중이라는 의미와 반대됩니다.
indoors
실내에 있다는 장소적 의미가 중심이며, 활동 여부는 직접 나타내지 않습니다.
housebound
질병, 장애, 나이 등으로 집 밖에 거의 나가지 못한다는 더 제한적인 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]out은 ‘밖에’, about는 ‘여기저기, 이리저리’라는 뜻으로, 두 단어가 결합해 ‘밖에 나가 여기저기 다니는’이라는 의미가 되었습니다. 정확한 최초 사용 시기는 확정하기 어렵지만, 현대 영어에서 일상적인 구어 표현으로 널리 자리 잡았습니다.

💡 out은 ‘밖으로’, about는 ‘이곳저곳’이라고 기억하면 out and about = ‘밖에 나가 이곳저곳 다니는’으로 쉽게 떠올릴 수 있습니다.