LC·Dict

Out of countenance

숙어C2literary
US/ˌaʊt əv ˈkaʊntənəns/UK

당황하거나 창피해서 평정을 잃은 상태

phrase

  1. 1

    당황한, 무안한당황하거나 무안해서 평정, 자신감, 또는 침착함을 잃은C2

    embarrassed, abashed, or disconcerted; made to lose composure or confidence

    • She was quite out of countenance when her mistake was mentioned in front of the guests.

      손님들 앞에서 자신의 실수가 언급되자 그녀는 몹시 당황하고 무안해했다.

    • His calm reply put the angry speaker out of countenance.

      그의 침착한 대답은 화를 내던 연설자를 당황하게 만들어 기세를 꺾었다.

뉘앙스 · 쓰임

‘embarrassed’보다 문어적이고 고풍스러우며, 단순히 부끄러운 감정보다는 갑작스러운 말이나 상황 때문에 평정·자신감·체면을 잃는 느낌이 강합니다. ‘flustered’는 허둥대는 느낌이 더 강하고, ‘abashed’는 부끄러워 기가 죽은 느낌에 가깝습니다.

현대 영어에서는 다소 고어적이므로 일상 대화에서 쓰면 매우 문학적이거나 의도적으로 고풍스럽게 들릴 수 있습니다. 일반적인 상황에서는 ‘embarrassed’, ‘flustered’, ‘disconcerted’, ‘put off’ 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

embarrassed
가장 일반적인 표현으로, 문어적·고풍스러운 느낌은 없습니다.
abashed
부끄럽거나 민망해서 기가 죽은 느낌이 더 강합니다.
disconcerted
예상치 못한 일로 당황하여 평정을 잃었다는 뜻이 강합니다.
flustered
당황해서 허둥대거나 정신이 없는 상태를 더 강조합니다.

반의어

composed
감정적으로 흔들리지 않고 침착한 상태를 뜻합니다.
self-possessed
어려운 상황에서도 자신감 있고 침착한 태도를 강조합니다.
unabashed
창피해하거나 주눅 들지 않는다는 뜻으로, 때로는 뻔뻔하다는 뉘앙스도 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘Countenance’는 본래 ‘얼굴, 표정’ 또는 ‘침착한 태도·체면’을 뜻하는 말입니다. 따라서 ‘out of countenance’는 문자 그대로 평소의 표정이나 체면을 잃은 상태에서, 비유적으로 ‘당황한, 무안한’이라는 의미가 되었습니다.

💡 ‘countenance’를 ‘얼굴 표정’으로 기억하면 좋습니다. 너무 당황해서 얼굴 표정이 무너지고 평정을 잃은 모습을 떠올리면 ‘out of countenance’의 의미를 쉽게 기억할 수 있습니다.