out of temper
숙어B2화를 내거나 짜증이 난 상태
phrase
- 1
화가 난, 짜증 난 — 화가 나 있거나 짜증이 나 있는 상태인B2
in an angry, annoyed, or irritable state
Don’t ask him for a favor now; he’s out of temper.
지금 그에게 부탁하지 마. 그는 화가 나 있어.
She grew out of temper when the meeting was delayed again.
회의가 또 지연되자 그녀는 짜증이 났다.
뉘앙스 · 쓰임
“angry”보다 상태를 완곡하게 묘사할 수 있고, “lose one’s temper”처럼 갑자기 폭발했다는 행동보다는 이미 화가 나 있거나 짜증이 난 상태에 초점이 있습니다. “in a bad mood”는 전반적인 기분 나쁨을 말할 수 있지만, “out of temper”는 더 직접적으로 화나 짜증을 암시합니다.
주로 “be out of temper,” “get out of temper,” “seem out of temper”처럼 씁니다. 일상 회화에서는 다소 덜 흔하므로 자연스럽게 말하려면 “He’s angry,” “She’s annoyed,” “He’s in a bad mood”를 쓰는 경우가 많습니다. “out of temperature”와 혼동하지 않도록 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- angry
- 가장 일반적이고 직접적인 표현입니다.
- annoyed
- 강한 분노보다는 짜증이나 불쾌감에 가깝습니다.
- in a bad mood
- 화뿐 아니라 전반적으로 기분이 좋지 않은 상태를 넓게 말합니다.
- cross
- 주로 영국 영어에서 쓰이며, 짜증이 나거나 약간 화난 느낌입니다.
- lose one's temper
- 상태가 아니라 화를 참지 못하고 폭발하는 행동에 초점이 있습니다.
반의어
- calm
- 화나 흥분 없이 차분한 상태를 나타냅니다.
- in a good mood
- 기분이 좋고 긍정적인 상태를 말합니다.
- good-tempered
- 쉽게 화내지 않는 성격이나 태도를 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]“temper”는 오래전부터 사람의 기질, 마음 상태, 감정의 균형을 뜻했습니다. “out of”는 어떤 정상적 상태나 균형에서 벗어났다는 뜻이므로, “out of temper”는 감정의 균형을 잃어 화가 난 상태라는 의미로 발전했습니다.
💡 ‘temper’를 ‘성질·기분’으로 기억하고, ‘out of’를 ‘벗어난’으로 생각하면 ‘성질의 균형에서 벗어난 = 화가 난’으로 쉽게 외울 수 있습니다.