LC·Dict

Over the line

숙어B2
/ˌoʊvər ðə ˈlaɪn//ˌəʊvə ðə ˈlaɪn/

허용되는 한계나 선을 넘은

phrase

  1. 1

    선을 넘은, 도를 넘은허용되거나 적절하다고 여겨지는 한계, 규칙, 예의의 범위를 넘어선B2

    beyond the limit of what is acceptable, appropriate, fair, or permitted

    • His joke about her family was over the line.

      그가 그녀의 가족에 대해 한 농담은 선을 넘었다.

    • You can criticize my work, but personal insults are over the line.

      내 일을 비판할 수는 있지만, 인신공격은 선을 넘는 것이다.

뉘앙스 · 쓰임

‘cross the line’은 어떤 행동이 선을 넘는 ‘행위’에 초점이 있고, ‘be over the line’은 이미 그 상태가 지나치거나 부적절하다는 평가에 초점이 있습니다. ‘go too far’보다 약간 더 구체적으로 사회적·도덕적 한계를 넘었다는 느낌이 강합니다.

주로 비판적 맥락에서 쓰이며, 상대의 말이나 행동이 무례하거나 부적절하다고 지적할 때 사용합니다. 스포츠나 교통 등에서는 실제로 ‘선을 넘다’라는 문자 그대로의 의미도 있으므로 문맥으로 구별해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

cross the line
가장 가까운 표현으로, 한계를 넘는 행동 자체를 강조합니다.
go too far
더 일반적인 표현으로, 말·행동·정도가 지나치다는 뜻입니다.
out of bounds
규칙상 또는 사회적으로 금지된 범위 밖이라는 느낌이 강합니다.

반의어

within bounds
허용되는 범위 안에 있다는 뜻입니다.
acceptable
사회적·상황적으로 받아들일 수 있다는 일반적인 형용사입니다.

어원 · 암기 팁

[English]물리적인 경계선이나 경기장의 선을 넘는다는 문자적 의미에서, 허용 가능한 행동의 경계를 넘는다는 비유적 의미로 발전한 표현입니다. 영어권 문화에서 ‘line’은 규칙, 예의, 도덕적 한계를 나타내는 흔한 은유입니다.

💡 마음속에 ‘허용선’이 그어져 있다고 생각하면 쉽습니다. 그 선 위를 넘어가면 ‘over the line’, 즉 ‘선을 넘은’ 상태입니다.

over the line’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • get over the line숙어어려움 끝에 목표를 달성하거나 일을 마무리하다