LC·Dict

pac·i·fi·er

B1
/ˈpæsəˌfaɪɚ//ˈpæsɪfaɪə/드물게 쓰임

아기를 달래기 위해 물리는 고무젖꼭지; 달래거나 평화를 만드는 사람·것

noun명사

  1. 1

    공갈젖꼭지아기를 달래려고 입에 물려 빨게 하는 고무나 플라스틱 젖꼭지A2general

    a rubber or plastic nipple that a baby sucks for comfort

    • The baby fell asleep with a pacifier in her mouth.

      아기는 고무젖꼭지를 입에 문 채 잠들었다.

    • Do not share a pacifier between babies.

      아기들끼리 고무젖꼭지를 함께 쓰게 하지 마세요.

    유의어dummy, soother

  2. 2

    진정시키는 사람, 달래는 것사람을 진정시키거나 다툼·불안을 가라앉히는 사람이나 것B2general

    a person or thing that calms people or reduces anger, trouble, or conflict

    • Music was a useful pacifier during the long wait.

      긴 기다림 동안 음악은 마음을 달래 주는 데 유용했다.

    • She acted as a pacifier between the angry neighbors.

      그녀는 화난 이웃들 사이에서 다툼을 가라앉히는 역할을 했다.

뉘앙스 · 쓰임

아기용 물건을 말할 때 미국 영어에서는 pacifier가 자연스럽고, 영국 영어에서는 dummy가 더 자연스럽습니다. ‘중재자’라는 뜻으로는 mediator나 peacemaker가 더 직접적이고 흔하며, pacifier는 ‘화를 가라앉히는 존재’라는 느낌이 강합니다.

아기용품 문맥에서는 매우 일반적인 단어입니다. 영국 사람과 말할 때는 pacifier보다 dummy를 쓰는 경우가 많습니다. 사람을 가리켜 pacifier라고 하면 약간 격식 있거나 설명적인 느낌이 나므로, 일상적으로는 peacemaker나 mediator가 더 자연스러울 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

dummy
영국 영어에서 같은 물건을 가리키는 일반적인 말
soother
캐나다 영어 등에서 쓰이며 ‘달래 주는 것’이라는 느낌이 있음
peacemaker
다툼을 끝내고 화해를 이끄는 사람을 더 직접적으로 가리킴
mediator
양쪽 사이에서 공식적이거나 중립적으로 조정하는 사람
calmer
불안이나 흥분을 가라앉히는 사람·것을 더 넓게 말함

반의어

agitator
사람들을 선동하거나 더 흥분시키는 사람
provoker
일부러 화나게 하거나 문제를 일으키는 사람

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • use a pacifier고무젖꼭지를 사용하다
  • clean a pacifier고무젖꼭지를 씻다

verb+prep+noun

  • suck on a pacifier고무젖꼭지를 빨다
  • act as a pacifier달래거나 중재하는 역할을 하다

verb+noun+noun

  • give a baby a pacifier아기에게 고무젖꼭지를 물리다

noun+noun

  • pacifier clip고무젖꼭지 클립

어원 · 암기 팁

[Latin]pacifier는 동사 pacify에 ‘~하는 사람·것’을 뜻하는 접미사 -er가 붙은 말입니다. pacify는 ‘평화롭게 하다, 진정시키다’라는 뜻으로, 라틴어 pax ‘평화’와 관련이 있습니다.

pacify(진정시키다, 평화롭게 하다) + -er(~하는 사람·것)

💡 pacifier는 ‘pacify하는 것’이라고 기억하면 쉽습니다. 즉 아기는 달래 주는 고무젖꼭지, 사람들 사이에서는 진정시키는 사람이나 것을 뜻합니다.