LC·Dict

par·a·ble

B2
/ˈperəbəl//ˈpærəbəl/가끔 쓰임

도덕적·종교적 교훈을 전하는 짧은 비유 이야기

noun명사

  1. 1

    비유담, 비유 이야기도덕적·종교적 교훈을 가르치기 위해 만들어진 짧고 단순한 이야기B2religion

    a short, simple story that teaches a moral, spiritual, or religious lesson

    • The priest explained the parable during his sermon.

      그 신부는 설교 중에 그 비유 이야기를 설명했다.

    • Jesus often taught people through parables.

      예수는 사람들을 가르칠 때 자주 비유 이야기를 사용했다.

  2. 2

    비유, 교훈적 비유어떤 상황이나 사건을 더 넓은 진리나 교훈을 보여 주는 비유로 본 것C1general

    a story, situation, or event seen as illustrating a wider truth or lesson

    • The film is a parable about greed and loneliness.

      그 영화는 탐욕과 외로움에 관한 비유적 이야기이다.

    • Their failure became a parable of poor leadership.

      그들의 실패는 형편없는 리더십을 보여 주는 비유가 되었다.

verb동사

  1. 1

    비유로 표현하다, 비유로 가르치다어떤 것을 비유 이야기로 표현하거나 가르치다C2literary

    to express, represent, or teach something by means of a parable

    • The old preacher parabled the danger of pride.

      그 늙은 설교자는 교만의 위험을 비유 이야기로 전했다.

    • The author parabled human weakness in a simple village tale.

      그 작가는 인간의 약점을 단순한 마을 이야기로 비유했다.

뉘앙스 · 쓰임

fable은 동물이 등장하는 교훈적 우화인 경우가 많고, allegory는 인물과 사건 전체가 추상적 의미를 상징하는 더 넓고 복잡한 비유 형식입니다. parable은 보통 짧고 단순하며, 핵심은 교훈이나 영적 진리를 전달하는 데 있습니다.

성경 이야기나 종교적 설교에서 매우 흔히 쓰이지만, 현대 사회나 정치 상황을 빗대어 설명할 때도 문어적으로 쓰입니다. 일상 대화에서는 story나 example보다 격식 있고 종교적·문학적인 느낌이 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

fable
동물이나 의인화된 인물이 나오는 교훈적 이야기인 경우가 많습니다.
moral tale
교훈을 주는 이야기라는 점을 더 직접적으로 나타내는 표현입니다.
allegory
상징 구조가 더 체계적이고 문학적인 경우가 많습니다.
illustration
어떤 생각을 설명하는 예라는 뜻이 강하며, 이야기 형식일 필요는 없습니다.
lesson
사건에서 얻는 교훈 자체를 가리키며, 이야기라는 뜻은 약합니다.
illustrate
예를 들어 설명한다는 일반적인 말로, 훨씬 더 흔합니다.
represent
어떤 것을 나타낸다는 넓은 뜻이며, 교훈적 이야기라는 뉘앙스는 없습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a biblical parable성경의 비유 이야기
  • a moral parable도덕적 교훈을 주는 비유 이야기
  • a modern parable현대적인 비유 이야기

verb+noun

  • tell a parable비유 이야기를 들려주다

noun+prep+noun

  • the parable of the Good Samaritan선한 사마리아인의 비유

verb+prep+noun

  • serve as a parable비유적 교훈으로 작용하다

어원 · 암기 팁

[Greek]그리스어 parabolē는 ‘비교, 곁에 놓음’이라는 뜻으로, para- ‘곁에’와 ballein ‘던지다, 놓다’에서 왔습니다. 라틴어와 고대 프랑스어를 거쳐 영어에 들어왔습니다.

para- ‘곁에’ + ballein ‘던지다/놓다’에서 발전한 말로, 어떤 것을 다른 것 옆에 놓아 비교한다는 개념이 담겨 있습니다.

💡 parable은 ‘parallel하게 옆에 놓고 비교하는 이야기’라고 기억하면, 비유로 교훈을 주는 이야기라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1300