par·a·ble
B2도덕적·종교적 교훈을 전하는 짧은 비유 이야기
noun명사
- 1
비유담, 비유 이야기 — 도덕적·종교적 교훈을 가르치기 위해 만들어진 짧고 단순한 이야기B2〔religion〕
a short, simple story that teaches a moral, spiritual, or religious lesson
The priest explained the parable during his sermon.
그 신부는 설교 중에 그 비유 이야기를 설명했다.
Jesus often taught people through parables.
예수는 사람들을 가르칠 때 자주 비유 이야기를 사용했다.
유의어fable, moral tale, allegory
- 2
비유, 교훈적 비유 — 어떤 상황이나 사건을 더 넓은 진리나 교훈을 보여 주는 비유로 본 것C1〔general〕
a story, situation, or event seen as illustrating a wider truth or lesson
The film is a parable about greed and loneliness.
그 영화는 탐욕과 외로움에 관한 비유적 이야기이다.
Their failure became a parable of poor leadership.
그들의 실패는 형편없는 리더십을 보여 주는 비유가 되었다.
유의어illustration, lesson, allegory
verb동사
- 1
비유로 표현하다, 비유로 가르치다 — 어떤 것을 비유 이야기로 표현하거나 가르치다C2〔literary〕
to express, represent, or teach something by means of a parable
The old preacher parabled the danger of pride.
그 늙은 설교자는 교만의 위험을 비유 이야기로 전했다.
The author parabled human weakness in a simple village tale.
그 작가는 인간의 약점을 단순한 마을 이야기로 비유했다.
유의어illustrate, represent
뉘앙스 · 쓰임
fable은 동물이 등장하는 교훈적 우화인 경우가 많고, allegory는 인물과 사건 전체가 추상적 의미를 상징하는 더 넓고 복잡한 비유 형식입니다. parable은 보통 짧고 단순하며, 핵심은 교훈이나 영적 진리를 전달하는 데 있습니다.
성경 이야기나 종교적 설교에서 매우 흔히 쓰이지만, 현대 사회나 정치 상황을 빗대어 설명할 때도 문어적으로 쓰입니다. 일상 대화에서는 story나 example보다 격식 있고 종교적·문학적인 느낌이 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fable
- 동물이나 의인화된 인물이 나오는 교훈적 이야기인 경우가 많습니다.
- moral tale
- 교훈을 주는 이야기라는 점을 더 직접적으로 나타내는 표현입니다.
- allegory
- 상징 구조가 더 체계적이고 문학적인 경우가 많습니다.
- illustration
- 어떤 생각을 설명하는 예라는 뜻이 강하며, 이야기 형식일 필요는 없습니다.
- lesson
- 사건에서 얻는 교훈 자체를 가리키며, 이야기라는 뜻은 약합니다.
- illustrate
- 예를 들어 설명한다는 일반적인 말로, 훨씬 더 흔합니다.
- represent
- 어떤 것을 나타낸다는 넓은 뜻이며, 교훈적 이야기라는 뉘앙스는 없습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a biblical parable성경의 비유 이야기
- a moral parable도덕적 교훈을 주는 비유 이야기
- a modern parable현대적인 비유 이야기
verb+noun
- tell a parable비유 이야기를 들려주다
noun+prep+noun
- the parable of the Good Samaritan선한 사마리아인의 비유
verb+prep+noun
- serve as a parable비유적 교훈으로 작용하다
어원 · 암기 팁
[Greek]그리스어 parabolē는 ‘비교, 곁에 놓음’이라는 뜻으로, para- ‘곁에’와 ballein ‘던지다, 놓다’에서 왔습니다. 라틴어와 고대 프랑스어를 거쳐 영어에 들어왔습니다.
para- ‘곁에’ + ballein ‘던지다/놓다’에서 발전한 말로, 어떤 것을 다른 것 옆에 놓아 비교한다는 개념이 담겨 있습니다.
💡 parable은 ‘parallel하게 옆에 놓고 비교하는 이야기’라고 기억하면, 비유로 교훈을 주는 이야기라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1300