LC·Dict

par·a·sit·ize

C1technical
/ˈpærəsaɪtaɪz/드물게 쓰임

다른 생물에 기생하다; 남에게 의존해 착취하다

verb동사

  1. 1

    기생하다어떤 생물이 다른 생물인 숙주에 붙거나 그 안에서 살며 영양분을 얻다C1biology

    to live on or in another organism as a parasite, taking nourishment from it

    • Fleas parasitize mammals and feed on their blood.

      벼룩은 포유류에 기생하며 그 피를 먹는다.

    • The fungus can parasitize living trees for many years.

      그 곰팡이는 살아 있는 나무에 여러 해 동안 기생할 수 있다.

    유의어infest, live off

    반의어support

  2. 2

    기생하다, 빌붙다, 착취하다남이나 어떤 제도·조직에 의존하여 이익을 얻거나 착취하다C2general

    to exploit another person, group, or system for one’s own benefit

    • The scheme parasitized public funds while offering little real service.

      그 계획은 실제 서비스는 거의 제공하지 않으면서 공적 자금을 착취했다.

    • Some critics say the company parasitizes local culture for profit.

      일부 비평가들은 그 회사가 이익을 위해 지역 문화를 착취한다고 말한다.

    유의어exploit, prey on

    반의어contribute to

뉘앙스 · 쓰임

live on은 단순히 ‘~에 붙어 살다’라는 넓은 표현일 수 있지만, parasitize는 숙주에게 손해를 끼치며 영양분이나 이익을 얻는다는 생물학적·전문적 뉘앙스가 강합니다. infest는 해충이나 기생충이 ‘들끓다, 침범하다’에 가깝고, parasitize는 ‘기생 관계를 맺다’에 초점이 있습니다.

일상 회화에서는 다소 전문적이거나 학술적인 단어입니다. 일반적인 상황에서는 “be a parasite on,” “live off,” “feed on” 등을 더 자주 씁니다. 비유적으로 쓸 때는 상대를 착취적이라고 강하게 비판하는 표현이 될 수 있으므로 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

infest
해충이나 기생충이 대량으로 침범하거나 들끓는다는 느낌이 더 강함
live off
비전문적 표현으로, 영양분이나 생계를 의존한다는 넓은 의미
exploit
가장 일반적인 표현으로, 부당하게 이용하거나 착취한다는 뜻
prey on
약한 상대를 노린다는 포식자 같은 느낌이 더 강함

반의어

support
상대에게서 빼앗기보다 도움이나 자원을 제공한다는 반대 의미
contribute to
일방적으로 빼앗는 것이 아니라 도움이나 가치를 보탠다는 의미

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • parasitize a host숙주에 기생하다
  • parasitize living tissue살아 있는 조직에 기생하다
  • parasitize insects곤충에 기생하다

passive verb+prep

  • be parasitized by~에 의해 기생당하다

adj+noun

  • parasitized host기생을 당한 숙주

어원 · 암기 팁

[English]영어 parasite에 동사를 만드는 접미사 -ize가 붙어 형성된 말입니다. parasite는 궁극적으로 그리스어 parasitos에서 왔으며, 원래는 ‘남의 식탁에서 먹는 사람’이라는 뜻이었습니다.

parasite(기생생물, 기생충) + -ize(동사화 접미사)

💡 parasite가 ‘기생충’이므로 parasitize는 ‘기생충처럼 행동하다, 기생하다’라고 연결해 기억하면 쉽습니다.