Prey on
구동사B2먹잇감으로 삼거나, 약한 사람을 이용하거나 괴롭히다
phrasal verb구동사
- 1
- 2
노리다, 이용하다, 착취하다 — 약하거나 취약한 사람을 노려 이용하거나 해치다B2
To exploit, cheat, or harm people who are weak, vulnerable, or easy to influence.
The scam preys on elderly people who live alone.
그 사기는 혼자 사는 노인들을 노린다.
Some companies prey on customers who do not understand the contract.
일부 회사들은 계약서를 이해하지 못하는 고객들을 이용한다.
- 3
괴롭히다, 짓누르다 — 걱정·두려움·죄책감 등이 마음을 계속 괴롭히다C1
If a worry, fear, or guilty thought preys on your mind, it continually troubles or disturbs you.
The mistake preyed on her mind for weeks.
그 실수는 몇 주 동안 그녀의 마음을 괴롭혔다.
His father’s warning continued to prey on his mind.
아버지의 경고는 계속해서 그의 마음에 걸렸다.
뉘앙스 · 쓰임
feed on은 단순히 ‘먹고 살다’라는 생물학적 의미가 강하지만, prey on은 ‘사냥해 잡아먹다’ 또는 ‘약자를 노리다’라는 공격적·부정적 느낌이 강합니다. take advantage of는 더 일반적인 ‘이용하다’이고, exploit는 더 격식 있거나 사회적·경제적 착취의 뉘앙스가 강합니다. bother나 trouble은 마음을 괴롭힌다는 일반적 표현이고, prey on someone’s mind는 걱정이 지속적으로 파고드는 느낌을 줍니다.
목적어를 사이에 넣을 수 없는 inseparable 구동사이므로 ‘prey the weak on’처럼 쓰지 않습니다. 사람을 목적어로 할 때는 범죄자, 사기꾼, 권력자 등이 취약한 사람을 노린다는 부정적 문맥에서 자주 쓰입니다. 격식 있는 글에서는 prey upon도 가능하지만, 일상 및 일반 글에서는 prey on이 더 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- feed on
- 먹이로 삼는다는 점은 비슷하지만, prey on은 사냥해서 잡아먹는 느낌이 더 강합니다.
- hunt
- hunt는 사냥 행위 자체를 강조하고, prey on은 사냥하여 먹는 관계까지 포함합니다.
- exploit
- exploit는 착취나 부당 이용을 더 직접적이고 다소 격식 있게 표현합니다.
- take advantage of
- 더 일반적인 표현이며, prey on보다 공격적이거나 포식자 같은 뉘앙스는 약합니다.
- victimize
- 피해자로 만든다는 의미가 강하며, 법적·사회적 문맥에서 자주 쓰입니다.
- trouble
- trouble은 일반적으로 괴롭히다는 뜻이고, prey on someone’s mind는 생각이 계속 파고들어 마음을 갉아먹는 느낌이 강합니다.
- weigh on
- weigh on은 부담감이나 압박감을 주는 느낌이 강하고, prey on은 불안·걱정이 지속적으로 괴롭히는 느낌입니다.
- haunt
- haunt는 과거의 기억이나 사건이 잊히지 않고 따라다니는 뉘앙스가 강합니다.