LC·Dict

partial to

숙어B2
/ˈpɑːrʃəl tuː//ˈpɑːʃəl tuː/

~을 좋아하는, ~에 마음이 끌리는

phrase

  1. 1

    무엇을 특히 좋아하거나 즐기는B2

    to like or enjoy someone or something, especially as a personal preference

    • I’m quite partial to dark chocolate after dinner.

      나는 저녁 식사 후에 다크 초콜릿을 꽤 좋아한다.

    • She’s always been partial to long walks by the sea.

      그녀는 늘 바닷가에서 오래 걷는 것을 좋아했다.

  2. 2

    어떤 사람이나 대상에게 치우쳐 있거나 편드는C1

    to be biased in favor of someone or something

    • The manager seemed partial to employees who agreed with him.

      그 관리자는 자기 의견에 동의하는 직원들을 편드는 것처럼 보였다.

    • A judge must not be partial to either side in a case.

      판사는 사건에서 어느 한쪽에도 치우쳐서는 안 된다.

뉘앙스 · 쓰임

“like”보다 조금 더 완곡하고 취향을 말하는 느낌이 강합니다. “fond of”와 비슷하지만 “partial to”는 특정 음식·활동·습관에 대한 개인적 선호를 점잖게 말할 때 특히 잘 어울립니다. 반면 “biased toward/in favor of”는 더 직접적으로 공정하지 않다는 부정적 의미가 강합니다.

항상 거의 “be partial to” 형태로 쓰며, 뒤에는 명사나 동명사(-ing)가 옵니다. 사람에게 쓸 수도 있지만, 상황에 따라 편애나 편견처럼 들릴 수 있으므로 조심해야 합니다. 부정문 “not be partial to”는 “별로 좋아하지 않다”라는 부드러운 표현입니다.

유의어 뉘앙스 비교

fond of
의미가 매우 비슷하지만 더 일반적이고 사람이나 사물 모두에 폭넓게 쓰입니다.
keen on
특히 영국식 영어에서 흔하며, 관심이나 열의가 더 적극적으로 느껴질 수 있습니다.
have a taste for
음식, 예술, 취향 등에 대한 선호를 말할 때 쓰며 약간 더 격식 있거나 문어적일 수 있습니다.
biased toward
공정하지 않다는 의미가 더 직접적이고 부정적으로 들립니다.
favor
특정 사람이나 편을 더 지지하거나 우대한다는 행동의 의미가 강합니다.
prejudiced in favor of
사전에 형성된 편견이나 선입견 때문에 한쪽을 좋게 본다는 의미가 강합니다.

반의어

dislike
싫어한다는 가장 일반적이고 직접적인 표현입니다.
not care for
별로 좋아하지 않는다는 완곡하고 정중한 표현입니다.
averse to
강한 꺼림이나 반감을 나타내며 더 격식 있는 표현입니다.
impartial
어느 쪽에도 치우치지 않고 공정하다는 뜻입니다.
neutral
어느 편도 들지 않는다는 뜻으로, 감정적 선호보다 입장이나 태도의 중립성을 강조합니다.
unbiased
편견이 없다는 뜻으로, 판단의 공정성을 강조합니다.

어원 · 암기 팁

[Latin]“partial”은 라틴어 “pars, part-”(부분)에서 온 말로, 원래 ‘부분적인’이라는 뜻에서 발전했습니다. 한쪽 ‘부분’에만 기운다는 의미가 생기면서 ‘편파적인’이라는 뜻이 되었고, 여기서 특정 대상에게 마음이 기울어 ‘좋아하는’이라는 의미의 “partial to”가 쓰이게 되었습니다.

💡 마음이 한쪽 ‘part’로 기울어 있다고 생각하면, 그쪽을 좋아하거나 편든다는 뜻을 기억하기 쉽습니다.