paunch
C1불룩 나온 배, 특히 중년 남성의 똥배
noun명사
- 1
불룩한 배, 똥배 — 특히 나이가 들거나 살이 쪄서 앞으로 불룩 나온 배C1〔general〕
a large or protruding belly, especially on an older or overweight person
He tried to hide his paunch under a loose sweater.
그는 헐렁한 스웨터로 나온 배를 숨기려 했다.
Years of beer and little exercise had given him a paunch.
수년간 맥주를 마시고 운동을 거의 하지 않아 그는 똥배가 나왔다.
유의어belly, potbelly, beer belly
- 2
- 3
혹위, 반추위 — 소·양 같은 반추동물의 첫 번째 위, 즉 혹위C2〔veterinary〕
the first stomach of a ruminant animal, such as a cow or sheep; the rumen
Food collects in the cow's paunch before it is chewed again.
먹이는 다시 씹히기 전에 소의 혹위에 모인다.
The vet checked the sheep's paunch for signs of disease.
수의사는 질병 징후가 있는지 양의 혹위를 확인했다.
유의어rumen
verb동사
- 1
내장을 꺼내다, 배를 가르다 — 잡은 동물의 배를 갈라 내장을 꺼내다C2〔hunting〕
to cut open an animal and remove its entrails
The hunter paunched the deer before carrying it back.
사냥꾼은 사슴을 가지고 돌아가기 전에 배를 갈라 내장을 꺼냈다.
They paunched the fish quickly to keep the meat fresh.
그들은 살을 신선하게 유지하려고 물고기의 내장을 재빨리 꺼냈다.
유의어gut, eviscerate
뉘앙스 · 쓰임
'belly'는 가장 일반적인 말이고, 'stomach'는 배 부위나 위장을 모두 가리킬 수 있습니다. 'paunch'는 단순한 배가 아니라 앞으로 나온 살집 있는 배를 강조하며, 'potbelly'보다 조금 더 문어적이고 덜 구어적입니다. 사람에게 쓰면 친근한 농담일 수도 있지만 외모를 지적하는 말이므로 무례하게 들릴 수 있습니다.
사람의 몸매를 묘사할 때 쓰면 상대가 기분 나쁠 수 있으므로 직접 말할 때는 주의해야 합니다. 현대 영어에서는 주로 'a beer paunch', 'a middle-aged paunch'처럼 중년 남성의 나온 배를 묘사할 때 쓰입니다. 동물의 내장이나 위를 뜻하는 용법은 드물거나 전문적인 맥락에 가깝습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- belly
- 'belly'는 사람과 동물 모두에 쓰이는 더 일상적인 말입니다.
- potbelly
- 'potbelly'는 둥글게 튀어나온 배를 더 구어적이고 직접적으로 표현합니다.
- beer belly
- 'beer belly'는 술, 특히 맥주를 많이 마셔 생긴 듯한 배를 가리키는 비격식 표현입니다.
- abdomen
- 'abdomen'은 더 해부학적이고 중립적인 표현입니다.
- rumen
- 'rumen'은 반추동물의 첫 번째 위를 뜻하는 정확한 전문 용어입니다.
- gut
- 'gut'은 동물이나 생선의 내장을 제거한다는 더 흔한 동사입니다.
- eviscerate
- 'eviscerate'는 매우 격식적이거나 의학적·전문적인 느낌이 강합니다.
반의어
- flat stomach
- 배가 나오지 않고 평평한 상태를 뜻합니다.
- slim waist
- 허리가 날씬한 상태를 강조합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- a beer paunch맥주 배, 술배
adj+noun
- a middle-aged paunch중년의 나온 배
- a protruding paunch불룩 튀어나온 배
verb+noun
- develop a paunch똥배가 나오다
- hide one's paunch나온 배를 숨기다
- pat one's paunch불룩한 배를 두드리다
어원 · 암기 팁
[Old French]중세 영어 'paunche'가 고대 프랑스어 'panche'에서 들어온 말로, 배나 위를 뜻했습니다. 더 거슬러 올라가면 라틴어에서 배·내장을 뜻하던 말과 관련됩니다.
단일 형태소로 분석됩니다. 현대 영어에서 생산적인 접두사나 접미사로 나뉘지 않습니다.
💡 'paunch'는 소리상 'pouch'(주머니)와 비슷하므로, 배 앞에 주머니처럼 불룩 나온 부분을 떠올리면 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 14th century